勸學原文一一對應翻譯?《勸學》原文君子曰:學不可以已,我來為大家科普一下關于勸學原文一一對應翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
《勸學》原文
君子曰:學不可以已。
青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩。輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不複挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就砺則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而緻千裡;假舟楫者,非能水也,而絕江河,君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千裡;不積小流,無以成江海。
骐骥一躍,不能十步;驽馬十駕,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴無可寄托者,用心躁也。
譯文
君子說:學習是不可以停止的。
青,是從藍草裡提取的,然而卻比藍草的顔色更青;冰,水做的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線。
但是(用火萃取)使它彎曲成車輪,(那麼)木材的彎度(就)合乎(圓到)如圓規畫的一般的标準了。
即使又曬幹了,(木材)也不會再挺直,用火萃取使它成為這樣的。因此木材經墨線比量過就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學習,并且每天檢驗反省自己,那麼他就會智慧明理并且行為沒有過錯了。
曾經一天到晚地冥思苦想,(卻)比不上片刻學到的知識(收獲大);我曾經踮起腳向遠處望,(卻)不如登到高處見得廣。登到高處招手,手臂并沒有加長,可是遠處的人卻能看見;順着風喊,聲音并沒有加大,可是聽的人卻能聽得很清楚。
借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千裡之外;借助舟船的人,并不善于遊泳,卻可以橫渡長江黃河,君子的資質秉性跟一般人沒什麼不同,(隻是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風雨就從這裡興起了;彙積水流成為深淵,蛟龍就從這裡産生了;積累善行養成高尚的品德,而神明自得,聖人的心預備了。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法到達千裡遠的地方;如果沒有一條一條的小溪彙合,就沒有辦法彙成江河大海。
駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能到達)它的成績來源于走個不停。(如果)刻幾下就停下來了,(那麼)腐爛的木頭也刻不斷;(如果)不停地刻下去,(那麼)金石也能雕刻成功。
蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤裡的水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六條腿,兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鳝的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!