tft每日頭條

 > 生活

 > 絕句原文及翻譯注釋

絕句原文及翻譯注釋

生活 更新时间:2024-12-21 13:10:32

絕句原文及翻譯注釋?[唐]杜甫兩隻黃鹂鳴翠柳,,接下來我們就來聊聊關于絕句原文及翻譯注釋?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

絕句原文及翻譯注釋(絕句原文及鑒賞)1

絕句原文及翻譯注釋

絕句

[唐]杜甫

兩隻黃鹂鳴翠柳,

一行白鹭上青天。

窗含西嶺千秋雪,

門泊東吳萬裡船

譯文

兩隻黃鹂在翠綠的柳樹上鳴叫,一行白鹭直沖向蔚藍的天空。

坐在窗前看着西嶺雪山千年未化的積雪,門前停泊着從萬裡東吳遠道而來的船隻。

鑒賞

這首絕句是詩人居住在成都浣花溪草堂時創作的,描寫了草堂附近春天的美景。

這首詩以一副生機勃勃的春天景色切入,給人營造了清新愉悅的氛圍。

前兩句,詩人以不同的角度對美景進行可刻畫。翠是新綠,是初春時節萬物複蘇,萌發生機時的顔色。“兩”和“一”相對;一橫一縱,就展開了一個非常明媚的自然景色。這句詩中以“鳴”字最為傳神,運用了拟人的手法把黃鹂描寫的更加生動活潑,鳥兒成雙成對,構成了一幅具有喜慶氣息的生機勃勃的畫面。而黃鹂居柳上而鳴,這是在靜中寓動的生機,下句則以更明顯的動勢寫大自然的生氣,白鹭在這個清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒适,還有一種向上的奮發。再者,首句寫黃鹂居柳上而鳴,與下句寫白鹭飛翔上天,空間開闊了不少,由下而上,由近而遠,使詩人所能看到的、所能感受到的生機充盈着整個環境,這樣就再從另一角度顯出早春生機之盛。

  第三句“窗含西嶺千秋雪”,寫詩人憑窗遠眺,因早春空氣清新,晴天麗日,所以能看見西嶺雪山。上兩句已點明,當時正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤的感受,此句“窗”與“雪”間着一“含” 字,表現出積雪初融之際濕氣潤澤了冬凍過的窗棂,這更能寫出詩人對那種帶着濕氣的早春生機的感受。而“西嶺”,正是詩人看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長久積雪,以西嶺上的千秋積雪代替窗上的殘雪,這就使所表達的意境更為廣遠。另外,詩人從少年時就懷有報國的志向,在曆經數十年的重重阻扼之後終于有重展的機會,多年戰亂得以平定,這與詩人看到窗前的融雪而想到西嶺,并以嶺上千年雪代窗上殘雪,進而給詩人以頑雪消融之感正好相聯系。

  末句更進一步寫出了杜甫當時的複雜心情。一說船來自“東吳”,此句表戰亂平定,交通恢複,詩人睹物生情,想念故鄉。用一個“泊”字,有其深意,杜甫多年來飄泊不定,沒有着落,雖然他心中始終還有那麼一點希冀,但那種希冀,已經大大消減了。“泊”字,正好寫出了詩人這種處于希望與失望之間的複雜心情。而“萬裡”則暗示了目的達到的遠難,這與第三句中的“千秋”并列,一從時間上,一從空間上,同寫出那種達到目的之難。三國孫權自古就被不少士人譽為明主,作者借東吳代指孫權,暗示了杜甫對當朝皇帝的希望。而以“泊”、“萬裡”、“東吳船”合而為一句,正是為了寫出那個“難”字。

  全詩看起來一句一景,是四幅獨立的圖景,但詩人的内在情感使其内容一以貫之,以清新輕快的景色寄托詩人内心複雜的情緒,構成一個統一的意境。一開始表現出草堂的春色,詩人的情緒是陶然的,而随着視線的遊移、景物的轉換,江船的出現,便觸動了他的鄉情。表面上表現的是生機盎然的畫面,而在歡快明亮的景象内,卻寄托着詩人對時光流逝,孤獨而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時的複雜心緒,在那希望之外,更多的是詩人對失望的感傷。

詩人

杜甫(712-770),字子美,号少陵野老,漢族人,唐代偉大的現實主義詩人。被後人稱為“詩聖”。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved