tft每日頭條

 > 生活

 > 故壘西邊人道是三國周郎赤壁

故壘西邊人道是三國周郎赤壁

生活 更新时间:2024-10-16 23:24:16

故壘西邊人道是三國周郎赤壁?宋代:蘇轼是歲十月之望,步自雪堂,将歸于臨臯二客從予過黃泥之坂霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答已而歎曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風 清,如此良夜何”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鲈顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦婦曰:“我有鬥酒,藏之久矣,以待子不時之需”于是攜酒與魚,複 遊于赤壁之下江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出曾日月之幾何,而江山不可複 識矣予乃攝衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀栖鹘之危巢,俯馮夷之幽 宮蓋二客不能從焉劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水湧予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉時夜将半,四顧寂寥适有 孤鶴,橫江東來翅如車輪,玄裳缟衣,戛然長鳴,掠予舟而西也,現在小編就來說說關于故壘西邊人道是三國周郎赤壁?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

故壘西邊人道是三國周郎赤壁(後赤壁賦)1

故壘西邊人道是三國周郎赤壁

宋代:蘇轼

是歲十月之望,步自雪堂,将歸于臨臯。二客從予過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而歎曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風 清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鲈。顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有鬥酒,藏之久矣,以待子不時之需。”于是攜酒與魚,複 遊于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可複 識矣。予乃攝衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀栖鹘之危巢,俯馮夷之幽 宮。蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水湧。予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時夜将半,四顧寂寥。适有 孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳缟衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。

須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁跹,過臨臯之下,揖予而言曰:“赤壁之遊樂 乎?”問其姓名,俯而不答。“嗚呼!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也 邪?”道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。


譯文

這一年十月十五日,我從雪堂出發,準備回臨臯亭。有兩位客人跟随着我,一起走過黃泥坂。這時霜露已經降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,擡頭望見明月高懸。四下裡瞧瞧,心裡十分快樂;于是一面走一面吟詩,相互酬答。

過了一會兒,我歎惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜。月色皎潔,清風吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎麼度過呢?”一位客人說:“今天傍晚,我撒網捕到了魚,大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的鲈魚。不過,到哪裡去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說:“我有一鬥酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要。”

就這樣,我們攜帶着酒和魚,再次到赤壁的下面遊覽。長江的流水發出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來。才相隔多少日子,上次遊覽所見的江景山色再也認不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏着險峻的山岩,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟着我到這個極高處。我大聲地長嘯,草木被震動,高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風刮起,波浪洶湧。我也覺得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺得這裡令人畏懼,不可久留。回到船上,把船劃到江心,任憑它漂流到哪裡就在那裡停泊。這時快到半夜,望望四周,覺得冷清寂寞得很。正好有一隻鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀像車輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長聲音叫着,擦過我們的船向西飛去。

過了會兒,客人離開了,我也回家睡覺。夢見一位道士,穿着羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨臯亭的下面,向我拱手作揖說:“赤壁的遊覽快樂嗎?”我問他的姓名,他低頭不回答。“噢!哎呀!我知道你的底細了。昨天夜晚,邊飛邊叫着從我這裡經過的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來,我也忽然驚醒。開門一看,卻看不到他在什麼地方。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved