原文:
問:“‘逝者如斯”①是說自家心性活潑潑地否?”
先生曰:“然。須要時時用緻良知的功夫,方才活潑潑地,方才與他川水一般。若須臾間斷,便與天地不相似。此是學問極至處,聖人也隻如此。”
詞語解釋:①逝者如斯:語出《論語.子罕》。原文“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜。’”
譯文:問:“(孔子說的)‘逝者如斯’是在形容自己的心性活潑潑的嗎?”
陽明先生說:“是的。必須時時用緻良知的功夫,才能做到活潑潑的,才能和那些江河裡的水一樣。如果有了一刻的間斷,就和天地(之道)不相似了。這是學問的極緻之處,聖人也隻是如此。
解讀:“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜。’”是《論語》中的名句,但是後人對這句的解釋可以說是五花八門。比如有人解釋為“時間像流水一樣不停地流逝,感慨人生世事變換之快,亦有惜時之意在其中”。還有人解釋為“這世間的人不顧修身續慧命,隻為追逐名利前仆後繼的就像這江水一般,挾老死病苦晝夜不停的奔勞。”南懷瑾先生對這句的解釋,引用了“天行健,君子以自強不息。(語出《易經》乾坤的卦辭)”也就是要效法水不斷前進,也可以用《大學》這部書中引用湯之盤銘說的“苟日新,日日新,又日新”來理解。
以上三種解釋,和陽明先生的意思最為接近的是南環瑾先生所解。兩者的共同之處有以下兩點,首先都強調了連貫性,陽明先生用了“時時”二字,南懷瑾先生引文中有“不息”二字。其次都強調了要緻力于往“正能量”的方向用功,陽明先生說了“緻良知”,南懷瑾先生引用了“日日新”。
在第224節,剛剛提到“中人以下,不可以語上”,這一節就開始“語上”了,因為陽明說了“此是學問極至處,聖人也隻如此”,不間斷做緻知功夫就是“學問極至”處,我們這般不費力地講出來,好像也平淡無奇,但是最要命的就是“不間斷”這三個字,也就是陽明先生說的“時時”和南先生說的“不息”,大家隻有實地下過功夫,才會發現,保持功夫連貫不斷是何等艱難,所以這裡是看似容易成卻艱!沒有親身到達這種境界,其中的況味也難以口言。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!