2022年9月8日,英國女王伊麗莎白二世結束了她傳奇的一生。
作為英國在位時間最長的君主,掌權70年,伊麗莎白二世一生長期身處政治漩渦,見證了二戰、冷戰、英國脫歐等重大曆史進程,一生努力維護英國王室的光輝形象,讓英聯邦體系得以延續。
如今,伊麗莎白的時代已成為過去,其子查爾斯三世登基成為英國新君主。
Queen's death marks end of Elizabethan era. She is now the past, and her successor, King Charles III, is the future.
一CHINADAILY
等等,我怎麼記得學曆史的時候,伊麗莎白是都铎王朝的女王?查理是斯圖亞特王朝的事情?
再等等,伊麗莎白一世和伊麗莎白二世是什麼關系?
所以,我們到底要如何區分這些歐洲的君主,怎麼分辨他們到底誰是誰啊?
想了解君主名位的确立,就要從歐洲人的取名文化說起。
歐洲人的姓名是名在前,姓在後。我們是一姓一名,他們卻會把好幾個名同時排列,最後加上一個姓。不過,隻有第一個是他的本名或教名。
例如:伊麗莎白二世的全稱是伊麗莎白·亞曆山德拉·瑪麗·溫莎。也就是說,女王奶奶的姓是“溫莎“,前面幾個則是她的名。
歐洲人給小孩取名大都沿用傳統或現成的名字。這些名字,大多出自《聖經》或其所屬國家民族遠古時代的著名人物。這些名字對于他們來說具有特殊含義或榮譽感。
所以,在歐洲,我和我的媽媽叫同一個名字可以嗎?
——可以!
可是,為什麼在中國很少有同名同姓的一家人?
這是由中西文化差異所導緻的。中國取名講究避諱,一般不會和封建君主、曆史人物、父母尊長的名字相同。
而西方則沒有相應的姓名避諱的傳統。為此,歐洲人經常會出現同名現象,在王室也不例外。曆史學家為了不被混淆,所以會從姓名上進行區分。
那麼,應該采用什麼方法來區分同名君主呢?
在他們名字的後面加上幾世”或“第幾”的稱謂。
一般,并不是按照父子相傳的關系來排列次序。而是根據同名帝王的數量、按就位時間的先後來依次排序。
換句話說,XXX一世和XXX二世,僅僅是恰巧同名,他們可能完全沒有血緣關系,隻是就位時間有先後而已。
我們為什麼會誤認為,在歐洲,這些“二世”是“一世”的子女呢?
因為世在中文中可表示“代,世代”,有世世代代順接之感,例如秦始皇和秦二世。
翻譯要出來“背鍋”啦。英文其實用的是first,second等序數詞,其本意就是第一個、第二個,但為了更符合中文的語言習慣,将其翻譯成“世”。
現在,君主們姓名加數字的組合,你能分清了嗎?
參考資料:CHINADAILY、柯林斯英漢雙解大詞典等
實習生:呂春晖 | 編輯:王皓玥 | 審核:阿研
圖文資料整理自網絡,如涉及侵權請及時聯系
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!