譯、解、頌:一路迤逦
釣竿細細長長,
垂釣淇水岸邊。
怎麼不思念你?
路遠無法相見。
泉水在你左側,
淇水蕩漾在右。
此去遠嫁他鄉,
遠離父母弟兄。
淇水在你右側,
泉水流淌在左。
笑靥似花如玉,
佩玉搖擺婀娜。
淇水悠悠流淌,
桧槳松船蕩漾。
乘舟泛彼中流,
消散我的惆怅。
通常的理解這是衛國女子出嫁之後思念家鄉的詩,甚至把這首詩歸入許穆夫人的名下。但後人也有一些不同的見解。不管怎樣,可以肯定的是這是一首相思的詩。
小夥子在淇水邊垂釣,但哪裡是垂釣啊,分明是扛着魚竿做掩護隔水眺望自己的心上人。
心上人在水的那一邊,雖有“桧楫松舟”,但小夥子卻無法渡過河去,隔絕他們的河水不隻眼前這一條。心愛的女子已經出嫁,新郎卻不是自己。
無處不在的是心上人的倩影,“巧笑之瑳,佩玉之傩”,無法排解的是寫不盡的憂愁。
讀這首詩我忽然就想到了李商隐的《錦瑟》:
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶?隻是當時已惘然。
壹點号一路迤逦
新聞線索報料通道:應用市場下載“齊魯壹點”APP,或搜索微信小程序“齊魯壹點”,全省600位記者在線等你來報料!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!