二七七、越哭越上瘾。《論語》先進篇第十一之十。(1005)
【原文】顔淵死,子哭之恸(tong)。從者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人之為恸而誰為?”
【學習】顔淵去世了,夫子去吊孝哭得很傷心。跟從夫子的人說:“老師您悲傷過度了!要節哀啊!”夫子說:“太悲傷了嗎?我不為這樣的人悲傷那還為誰悲傷呢?”
這幾章連着都是說顔淵去世後夫子的态度。在顔回的葬禮上大哭:老天爺這是要亡我啊!亡我啊!老師哭弟子如此傷心,可見顔回對于夫子的重要性。這裡哭的不僅僅是年紀輕輕就陰陽相隔,最傷心的是衣缽斷線,越想越難受,越難受越就止不住哭聲。
關于哭,我記起十二三歲時,“幾斤蘋果就被父親騙走他鄉”(母親語)的我。幾月後的某日放學回家,父親還沒下班,沒有任何理由,就趴在被子上哭泣。鄰居來勸:“可能是想媽媽了。”聽到這個理由,我越發哭出了聲。
【注釋】顔淵死,子哭之恸(哀傷過度,過于悲痛,非常傷心的意思。一個人難過、哭泣,叫作“哀”;一個人放聲大哭、捶胸頓足,叫作“恸”)。從者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人(此處指顔淵)之為恸而誰為?”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!