《童年往事》
作者:(愛爾蘭)羅迪·道伊爾
譯者:郭國良 彭真丹
版本:上海譯文出版社
2020年12月
緻敬辭
童年,是每個人性格與情感的起源,童年的經曆,決定了我們未來看待世界的方式。書寫童年是困難的,它不僅要寫出幼稚甚至愚蠢的行為,同時,也要在其中觀察到童年時代的人類那容易被外界感染的心靈,他會為簡單的事情冒險,也會被單純的事情感動。這個世界上,不同國家,不同地區的人會因為環境的限制,而經曆不同的童年,盡管他們在人生叙事中形态各異,但在童年的成長上,卻有着相似的必經之路。
我們緻敬《童年往事》,它作為一本成功描繪童年的作品,在社會文化的背景隔閡之外,成功捕捉到了全人類在孩提時期的共性。我們在其中聽到原始而混沌的聲音,看到自己蒙昧時期的倒影,望着曾經喧嚣又迷茫的未來,正是在這個重新觀察審視的過程中,我們告别了幼稚的人生階段,走向另一端的未來。
答謝辭
很高興我與彭真丹合譯的《童年往事》這部作品能夠入選“2021新京報年度閱讀推薦”,讓更多的讀者有機會了解并閱讀這部文學佳作。盡管小說原作問世已近三十年,但其中所蘊含的動人情感卻不會受到時空的限制,讓每位讀者在回憶起一去不複返的童年時,體味到那些夾雜着溫暖與感傷的、關于成長的點點滴滴。從這個角度來說,這本書的翻譯過程也像是一段成長的旅途,途中有孤獨,有糾結,更有快樂與幸福,并最終成為一段低回心間的難忘回憶。二十多年來我沉醉于文學翻譯,尤其是布克獎得主作品的譯介,深谙文學翻譯的重量、溫度和旨趣。毋庸置疑,十多年前的這場翻譯也是一次美麗的邂逅和不倦的纏綿。
——郭國良(譯者)
編輯|張進
校對|薛京甯
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!