tft每日頭條

 > 圖文

 > aa形式的英語單詞有哪些

aa形式的英語單詞有哪些

圖文 更新时间:2024-05-14 21:26:55

很多年輕人結伴出去

遊玩或者就餐的時候,

AA制是大家比較推崇

的一種結賬方式。

那麼問題來了,

“AA制”用英語怎麼說呢?

一起學習一下吧。

aa形式的英語單詞有哪些(AA制裡的兩個A在英文裡是哪兩個單詞)1

“AA制”裡的A是哪兩個單詞?

“AA制”意思是按人頭平均分攤所需費用,在朋友聚會,一起出遊等共同消費的場合中,使用的頻率很高。這個理念來源于西方,但是這個詞卻是我們中國人才會用的。“AA”這個詞的起源,有人認為是“Algebraic Average(代數平均,平均到單位人數上,分攤)”的縮寫。在香港,也有許多人認為“AA”是“All Apart(全部分開)”的縮寫。

那麼“AA制”用英語怎麼說呢?難道是Let's AA嗎?

Let's go Dutch

Dutch原意是指荷蘭,當年英國荷蘭之争時,英國人為了貶低荷蘭人,因此用Go Dutch來諷刺荷蘭人小氣、摳門。到了現在,這個詞彙在餐桌上被大衆頻繁使用來表達“各付各賬”。

例句:

Neither of us has much money, so let's go Dutch.

我們倆都沒什麼錢,所以讓我們各付各的。

Split the check/bill

我們平時出去吃飯,很多時候AA所表達的是總賬單的平均分,而不是各付各賬單,所以AA制的正确說法應該是Split the bill,Check除了“支票”的意思,也可以表示吃飯的賬單,Split有平均平攤的意思。

例句:

Let's split the bill.

我們AA吧。

Shall we split the bill?

我們平均付費吧?

Separate the bill

Separate除了做形容詞,表示“單獨的;各自的”,在這裡它做動詞表示“分開”。所以Separate the bill表示“分開買單”。結賬時服務員一般會問:Separate the bills?各付各的嗎?你可以回答:

例句:

We'd like to pay separately.

我們分開埋單。

Separate check, please.

分别買單,謝謝。

Go fifty-fifty

五五分賬,對半分賬,一般隻會用于兩個人的時候,表示兩人平攤費用或收益。

例句:

Let's just split it fifty-fifty.

我們平分吧。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved