tft每日頭條

 > 生活

 > 一成不變英語短語怎麼說

一成不變英語短語怎麼說

生活 更新时间:2024-07-06 22:35:23

一成不變 in a rut

(1) rut “車轍”

(2) in a rut字面意思“在車轍裡”,表示“(生活或工作)刻闆乏味,一成不變,千篇一律”

英語解釋為living or working in a situation that never changes, so that you feel bored。

(3) be (stuck) in a rut “刻闆乏味,一成不變,千篇一律”

I'm tired of being stuck in a rut. I decide to change my job.

我受夠了一成不變的生活,所以我決定換一份工作。

Mitchell: Is Claire right? Are we in a rut?

克萊爾說的對嗎?我們現在生活得一成不變?

Cameron: Well, we might be, especially compared to these people.

也許吧,特别是和這些人比。《摩登家庭》

一成不變英語短語怎麼說(生活一成不變英語怎麼說)1

循規蹈矩 play by the rules

play by the rules “循規蹈矩,按規矩辦事”

I play by the rules. Where's my medal?

可我向來循規蹈矩,怎麼不給我個獎牌?

When I was a kid, I always played by the rules.

當我還是個孩子的時候,就循規蹈矩。

我行我素 loose cannon

(1) cannon “大炮”

(2) loose cannon “我行我素的人,随心所欲的人”,指說話、做事随便因而不能相信的人。

She's been a loose cannon ever since she started going to that church service that starts at 10:30.

自從她去了那個十點半開始祈禱儀式的教堂,她就變得我行我素。

I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand because, let's face it, you're somewhat of a loose cannon.

我冒昧地為你起草了出庭作證的劇本,我們得面對現實,你有點我行我素。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved