tft每日頭條

 > 生活

 > 劉凝之文言文及其翻譯

劉凝之文言文及其翻譯

生活 更新时间:2024-07-29 08:25:24

劉凝之文言文及其翻譯?原文:劉凝之,字志安,小名長年,南郡枝江人也父期公,衡陽太守兄盛公,高尚不仕凝之慕老萊、嚴子陵為人,推家财與弟及兄子,立屋于野外,非其力不食州裡重其德行州三禮辟西曹主簿,不就妻梁州刺史郭铨女也,遣送豐麗,凝之悉散之親屬妻亦能不慕榮華,與凝之共安儉苦,我來為大家科普一下關于劉凝之文言文及其翻譯?以下内容希望對你有幫助!

劉凝之文言文及其翻譯(有關劉凝之文言文和譯文介紹)1

劉凝之文言文及其翻譯

原文:劉凝之,字志安,小名長年,南郡枝江人也。父期公,衡陽太守。兄盛公,高尚不仕。凝之慕老萊、嚴子陵為人,推家财與弟及兄子,立屋于野外,非其力不食。州裡重其德行。州三禮辟西曹主簿,不就。妻梁州刺史郭铨女也,遣送豐麗,凝之悉散之親屬。妻亦能不慕榮華,與凝之共安儉苦。

譯文:劉凝之,字志安,小名長年,南郡枝江人。父親期公,任衡陽太守;哥哥盛公,性情高傲,沒有做官。凝之傾慕老萊子、嚴子陵的為人,把家裡的财産全部贈送給弟弟和侄子,在荒郊野外蓋房子,不是自己勞動得來的食物不吃,州裡的人都很推重他的品德行為。州裡多次尊敬地推舉他任西曹主簿,推薦他出任秀才,他都沒有就任。妻子是梁州刺史郭铨的女兒,陪嫁很豐厚,凝之把錢财全部分散給了親友。妻子也能不羨慕榮華富貴,與凝之一起安于勤儉貧苦的生活。夫妻二人一起乘坐竹子做的粗陋的車子,到集市上去購物賣掉多餘的産品,所得錢财除了應付日用以外,剩下的全部施舍給别人。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved