tft每日頭條

 > 生活

 > 送杜少府之任蜀州古詩講解譯文

送杜少府之任蜀州古詩講解譯文

生活 更新时间:2025-04-23 12:45:32

【作品介紹】

《送李判官之潤州行營》是盛唐劉長卿作的一首七言絕句。作品描述的是詩人送一位做判官(地方長官的僚屬)的南方朋友赴軍。深厚的友情,傾注于這首情意依依的詩中。

【原文】

送李判官之潤州①行營②

萬裡辭家事鼓鼙③,金陵④驿路楚⑤雲西。

江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

送杜少府之任蜀州古詩講解譯文(劉長卿唐詩送李判官之潤州行營注釋)1

【注釋】

1.潤州:州名,在今江蘇鎮江市。

2.行營:主将出征駐紮之地。

3.事鼓鼙:從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。

4.金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐時把潤州也稱為金陵,這裡即指潤州。

5.楚:古代楚國,現在的湖北、湖南、江西、安徽等地。

【白話譯文】

你離别家鄉不遠萬裡去從事軍務,西去的雲彩飄在金陵的路上。江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在為你送行。

【賞析】

潤州,故治在今江蘇鎮江,距金陵相近,因此唐人也稱潤州為金陵。詩人送一位做判官(地方長官的僚屬)的南方朋友赴軍,深厚的友情,傾注于這首情意依依的詩中。

前二句先寫出分别之因與所到之地,首句句内倒裝,應是“辭家萬裡事鼓鼙”,“萬裡”徑置句首,突出此行迢迢,是為長離之别,為下文作了鋪叙。“事鼓鼙”,指從事軍務,“金陵(潤州)驿路”是馳馬赴往所在,但并非目的地,隻是臨時駐紮的“行營”,還将繼續奔赴“楚雲西”,即安徽淮南一帶,古屬楚地。而次句含示:将取道金陵行營

還将向西邊的楚地進發。不說楚地,而說“楚雲”,意在明辭家“萬裡”之遙,透出詩人眺望遠方,關切友人征途迢迢的行程。上二句意緒明白,就空間的遙遠叙寫别意,末二句再從時間角度向前一層,說明揮手匆匆。“江春”有春水綠波,送君南浦之傷思。“草色青青”含“萋萋滿别情”式的意緒,觸動“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”的情懷,這于作者,自所難免。然而這裡抛開送者之情,而着眼于别者之意。既觑定行者,又不落言筌。說“江春不肯留行客”似乎它原來能留行客,而此番卻故意“不留”了。從軍者别得急急,送别者卻情思深深,希望再有個“勸君更進一杯酒”的小叙機會,種種情意,見于言外,因此,末句的“草色青青送馬蹄”,既是指江春不僅家鄉固有,而且,一眼望去,春色不盡、青青無際,将護送着友人伴其而去。另一面惜别、欲留的情意,也随着這無盡的青青草色展開,難舍難别的友情轉化為青草對馬蹄的依戀。

【作者介紹】

劉長卿(約公元709—789年),字文房,河間(今屬河北)人,唐代天寶進士。青少年讀書于嵩陽,天寶中進士及第。肅宗至德年間任監察禦史,後為長洲尉,因事貶潘州南巴尉。上元東遊吳越。代宗大曆中以檢校祠部員外郎為轉運使判官,任淮西鄂嶽轉運留後,被誣貪贓,貶為睦州司馬。德宗朝任随州刺史,叛軍李希烈攻随州,棄城出走,複遊吳越,終于貞元六年之前。因官終随州刺史,世稱劉随州。其詩氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,以五言擅長,稱“五言長城”。有《劉随州詩集》。詞存《谪仙怨》一首。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved