tft每日頭條

 > 圖文

 > 嶽陽樓記原文翻譯簡單

嶽陽樓記原文翻譯簡單

圖文 更新时间:2024-09-14 11:24:29

嶽陽樓記原文翻譯簡單?《嶽陽樓記》的現代譯文慶曆四年,公元1044年的春天,滕子京降職任巴陵郡太守,到了第二年,政事通順,人民和樂,所有廢棄的事業都興辦起來,于是重修嶽陽樓擴大嶽陽樓舊時的規模,刻唐朝和今天的賢達的詩賦在嶽陽樓的上面,滕子京囑咐我寫一篇文章來記叙重修嶽陽樓的事,接下來我們就來聊聊關于嶽陽樓記原文翻譯簡單?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

嶽陽樓記原文翻譯簡單(嶽陽樓記的現代譯文)1

嶽陽樓記原文翻譯簡單

《嶽陽樓記》的現代譯文

慶曆四年,公元1044年的春天,滕子京降職任巴陵郡太守,到了第二年,政事通順,人民和樂,所有廢棄的事業都興辦起來,于是重修嶽陽樓。擴大嶽陽樓舊時的規模,刻唐朝和今天的賢達的詩賦在嶽陽樓的上面,滕子京囑咐我寫一篇文章來記叙重修嶽陽樓的事。

我觀看欣賞了巴陵勝大廣闊的景象,全在洞庭湖一帶,銜接着遠處連綿的青山,吞吐着滾滾的長江水,從遠處觀看浩浩蕩蕩,縱橫沒有邊際,早晨光芒萬丈,傍晚陰細綿綿,氣象萬萬千千,變化無窮,這就是嶽陽樓雄偉勝大的景色。然而他的北面直通巫峽,南面直達潇水湘江,受貶、感到煩悶的人或心裡不順的詩人,多在此會集,觀看嶽陽樓景物的思想情緒,會得到不同的心情嗎?

作者說像那:霪雨飛飛,連月不斷,天不放晴,陰冷的風發出怒吼,渾濁的波浪沖向天空。太陽、星辰被烏雲遮蓋隐沒了光輝,山嶽被水霧潛藏隐沒了形狀,商隊旅行的人不能前行,船的桅杆傾倒,船的木槳折斷,傍晚天空昏暗冥冥,山中虎叫猿啼,見到這驚駭昏暗的景象,登上此嶽陽樓就會有離去國都,懷念家鄉,擔憂讒言,害怕譏諷,滿眼憂愁蕭然,感慨到了極點而且讓人深深的傷感。

至于春天和煦溫暖,景色明亮,湖面沒有驚起大浪,十分平靜,上面日光照射下面水色蕩漾,萬頃碧綠,沙灘上鷗鳥飛翔雲聚,湖裡面如錦的鱗魚遊泳,岸上白芷開放,洲上蘭花飄香,山色郁郁青青,一會兒長煙升空,漁歌互相對答。面對着這種快活的景象,登上這嶽陽樓,就會心胸開闊,精神愉快,所以說心曠神怡。就會把開心不開心,榮耀屈辱的事都忘得一幹二淨,端起酒來舉在空中淩風吹來,這種快樂實在是盡興。

唉!我曾經探求古代品德高尚的仁人志士的思想情緒,也許不同于上面兩種人的行為,不因為事物好就高興,不因為自已谪貶就悲傷。居朝庭做高官就擔憂他的人民百姓,處在江湖邊遠的地方就擔憂我們的國家(君主)。是在朝中也擔憂,退出朝中也擔憂。既然這樣?什麼時候才快樂呢?我必須要說:在天下人先憂之前先憂,在天下人樂之後再樂!噫!沒有像你這樣的人,我和誰一道呢?時六九月十五日,公元1046年9月15日。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved