tft每日頭條

 > 汽車

 > 隋唐時期什麼文化流傳

隋唐時期什麼文化流傳

汽車 更新时间:2024-09-03 21:21:55

隋唐時期什麼文化流傳?突厥語辭典,維吾爾族11世紀大型語言工具書作者馬合木德·喀什噶裡,11世紀中葉生于喀什附近的烏帕勒村的阿紮克地方,即現在的喀什疏附縣烏帕勒鄉馬合木德的父親胡賽音曾任巴拉沙衮的高級軍事長官,之後到喀拉汗王朝的首都喀什噶爾任高級官職馬合木德·喀什噶裡在喀什噶爾完成學業後,到達當時伊斯蘭文化、科學的中心巴格達,于公元1072至1074年寫出了用阿拉伯文解釋突厥語詞的大型著作《突厥語辭典》,1076年再次加以修訂,獻給了阿拉伯哈裡發吾布勒哈斯木·穆克塔迪此外,馬合木德·喀什噶裡還寫有語言學著作《突厥語荟萃》,但未能流傳下來馬合木德·喀什噶裡晚年回到了故鄉喀什噶爾,大約在11世紀末或12世紀初逝世馬合木德·喀什噶裡是曆史上第一個對中亞突厥人語言進行考察的維吾爾學者、語言學家、民俗學家和文學家在編纂《突厥語辭典》前,他做了充分的準備工作,到過新疆和中亞的許多地方,實地調查和收集了有關居住在那裡操突厥語的各個部族、部落的語言、文學、習俗、民情、地理、物産和民族分布等方面異常豐富的第一手材料;在這一基礎上,對所收集的材料,用前人所不曾采用過的科學方法加以研究和編纂即對每一條目都在其字母多少的基礎上,按照阿拉伯語音節拼讀方法的順序加以編排為了準确地表達詞意,許多詞條兼用韻、散文舉例說明全書共收條目7500餘條,内容極其廣泛它不僅為阿拉伯人學習和研究突厥語創造了條件,而且通過豐富的語言材料介紹了喀喇汗王朝時代整個突厥人的經濟、文化生活,包括科學、藝術領域内的成就,以及施政措施、哲學道德觀念和風俗習慣等,接下來我們就來聊聊關于隋唐時期什麼文化流傳?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

隋唐時期什麼文化流傳(敕勒秦漢時稱丁零)1

隋唐時期什麼文化流傳

突厥語辭典,維吾爾族11世紀大型語言工具書。作者馬合木德·喀什噶裡,11世紀中葉生于喀什附近的烏帕勒村的阿紮克地方,即現在的喀什疏附縣烏帕勒鄉。馬合木德的父親胡賽音曾任巴拉沙衮的高級軍事長官,之後到喀拉汗王朝的首都喀什噶爾任高級官職。馬合木德·喀什噶裡在喀什噶爾完成學業後,到達當時伊斯蘭文化、科學的中心巴格達,于公元1072至1074年寫出了用阿拉伯文解釋突厥語詞的大型著作《突厥語辭典》,1076年再次加以修訂,獻給了阿拉伯哈裡發吾布勒哈斯木·穆克塔迪。此外,馬合木德·喀什噶裡還寫有語言學著作《突厥語荟萃》,但未能流傳下來。馬合木德·喀什噶裡晚年回到了故鄉喀什噶爾,大約在11世紀末或12世紀初逝世。馬合木德·喀什噶裡是曆史上第一個對中亞突厥人語言進行考察的維吾爾學者、語言學家、民俗學家和文學家。在編纂《突厥語辭典》前,他做了充分的準備工作,到過新疆和中亞的許多地方,實地調查和收集了有關居住在那裡操突厥語的各個部族、部落的語言、文學、習俗、民情、地理、物産和民族分布等方面異常豐富的第一手材料;在這一基礎上,對所收集的材料,用前人所不曾采用過的科學方法加以研究和編纂。即對每一條目都在其字母多少的基礎上,按照阿拉伯語音節拼讀方法的順序加以編排。為了準确地表達詞意,許多詞條兼用韻、散文舉例說明。全書共收條目7500餘條,内容極其廣泛。它不僅為阿拉伯人學習和研究突厥語創造了條件,而且通過豐富的語言材料介紹了喀喇汗王朝時代整個突厥人的經濟、文化生活,包括科學、藝術領域内的成就,以及施政措施、哲學道德觀念和風俗習慣等。

《突厥語辭典》中作為例證所撷取的文學作品也十分豐富,包括民間文學和書面文學兩部分。其中引用民歌、諺語、格言有數百條。民歌資料有獵歌、戰歌、季節歌、儀式歌、挽歌、情歌等;此外,還收了不少以勸谕為主的雙行詩,這是當時書面文學的一部分。一些格言和諺語,含有深刻的哲理,是古代維吾爾族勞動人民智慧的結晶。因此,《突厥語辭典》不僅是語言和曆史學科方面的重要文獻,而且也是反映當時文學創作的一部選材廣泛的萬有文庫。

在很長一段時間裡,《突厥語辭典》隻有手抄本流傳。最早的手抄本是公元1266年已成書,190年後由穆罕默德·伊本·艾布·拜克爾·艾布·艾畢法赫抄寫,這就是現存土耳其伊斯坦布爾圖書館的唯一的抄本。後根據這一抄本,于回曆1333至1335年加以排印出版。此後專家、學者們對它進行了翻譯、研究,編寫了索引,還分别用德文、匈牙利文、俄文、英文、土耳其文撰寫了許多論文。新疆人民出版社1981至1983年先後出版了該書的現代維吾爾文譯本3卷。

白狼王歌(拼音:bái láng wáng gē),(英語:Starling),用古代藏緬語族語言寫作的詩歌。

  據《後漢書·西南夷列傳》記載,中國後漢明帝永平(58~75)年間,益州刺史朱輔大力宣傳漢朝政策,歌頌中央政權的統一領導,對附近的少數民族影響很大。詩歌由一個叫田恭的官員“譯其辭語”,并護送到都城洛陽。《白狼王歌》是今存用藏緬語族語言記錄的最古的詩歌。全詩共3章44句,每句4字,共176字,每句有相對的漢字譯音,句數字數與原文相同。通篇詩歌都有漢文和白狼語的漢字譯音。

  關于《白狼王歌》的研究,明清時期主要側重于校勘和白狼部落居地的考證,對其語言特點未加研究。20世紀起,中外學者開始運用現代比較語言學的方法進行深入探讨。一般認為《白狼王歌》的語言屬藏緬語族語言。這首詩歌對研究藏緬語族的語言和文學有較大的曆史價值。

敕勒歌(漢語拼音:Chile Ge;英語:The Song of Chile),中國古代敕勒族民歌。最早見錄于宋代郭茂倩編《樂府詩集·雜歌謠辭》。本為鮮卑語,北齊(550~577)時譯為漢語。

  敕勒,秦漢時稱丁零,魏晉南北朝時南方人稱之為高車。主要居住在大漠南北,即今蒙古草原。敕勒族語言與匈奴略同。

  估計此歌約産生于429~472年,即北魏朝中期。辭中唱道:“敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”這首歌唱草原、歌唱家鄉的牧歌,意象新鮮,格調蒼勁,頓挫而又暢達,佚名的漢譯者,用漢詩的雜言句式,傳達出原作的情韻,緻使此歌千古傳唱。

  明人胡應麟對此歌在中國文學史上的地位給予了極高的評價:“齊梁後,七言無複古意。獨斛律金《敕勒歌》……大有漢魏風骨。金武人,目不知書,此歌成于信口,鹹謂宿根。不知此歌之妙,正在不能文者,以無意發之,所以渾樸莽蒼,暗合前古。”(《詩薮》内編卷三)近代王國維在《人間詞話》中曾以《敕勒歌》為範例,提出詩之境界說,并認為應以情感表現自然“不隔”為最高格。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关汽車资讯推荐

热门汽車资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved