tft每日頭條

 > 圖文

 > 原來你也看日漫用日語怎麼說

原來你也看日漫用日語怎麼說

圖文 更新时间:2024-10-12 11:13:27

動漫行業中,日漫占據了大半江山。雖然國漫也在不斷發展中,可是和日漫比起來,差距依然非常大。

以前,引入日本動畫的時候都會将其翻譯成國語版,這對小孩來說倒是一種福利,相信很多人最初接觸日漫也是從國語版開始的。可是如今,觀看國語版的日漫的人越來越少,大家都開始追求日語版動畫的原汁原味,國語版本聽起來反而會覺得很尴尬,很蹩腳。其實産生這種感覺也是很正常的,畢竟在看了足夠多的日漫之後,日本聲優們的聲音已經被我們熟悉,反過來看國語版就會覺得很陌生。

原來你也看日漫用日語怎麼說(看了那麼多日漫)1

現在不管是追新番還是補老番,看日語版都是最佳的選擇,當然,有一些日漫看國語版也不錯,比如《蠟筆小新》《哆啦A夢》。相信在座的各位都看了不少日漫,看的版本也是日語版本,那麼,我想要問大家一個問題:看了這麼多日漫,你學會了哪些日語詞彙?

原來你也看日漫用日語怎麼說(看了那麼多日漫)2

突然這麼發問,你可能腦袋一片空白,我先說說我學到的一些日語詞彙吧,你們不妨繼續想一想。我看的日漫也不少了,但是日語依然是處于入門的階段,這真是慚愧。雖然不懂日語,但是還是很喜歡看日語版,有時候真的很佩服日本的那些聲優,因為他們的配音恰到好處,比起國語版語氣也豐富不少。我的日語啟蒙也是從日漫開始的,現在一些基本的問候語,我倒是掌握了一些,比如你好(こんにちは),早上好(おはよう),午安(こんにちは)這類打招呼的日語我都很熟悉;再就是等一下(ちょっと待ってください),不要緊(だいじょうぶ)等比較常用的交流語言。太難一點的,我就真的不清楚了。

原來你也看日漫用日語怎麼說(看了那麼多日漫)3

我個人看《海賊王》《火影忍者》比較多,這類大長篇連載看多了,對裡面人物名稱的日語表達也清楚了不少。路飛,娜美等人名的日語發音可以輕松聽到,特别是山治每次說“娜美桑”“羅賓醬”尤為深刻。火影中的佐助(殺死給),鳴人(那魯多),小櫻(撒庫拉)也都聽得很清晰。一部日漫如果連主角的日語發音都分辨不出,那的确有點說不過去。

原來你也看日漫用日語怎麼說(看了那麼多日漫)4

說到這裡,大家應該想起自己學會的日語詞彙了吧,大家不妨一起交流一下。

其實,除了上面提到的一些日語之外,還有一些罵人的話,我也學了不少。不知道為何,好的東西總是不好學,壞的東西卻總是一學就會,這實在太尴尬了。“笨蛋”“滾”“去死”這類的詞彙一下子就記住了。我發現,這并不是我一個人的錯,很多網友都有類似的經曆,一些歐美的網友也是如此,這些罵人的日語甚至成為一些人日常交流的必備詞彙。雖然大家隻是用來調侃,但是畢竟不是什麼文明詞彙,還是少用的好。

原來你也看日漫用日語怎麼說(看了那麼多日漫)5

我覺得學習日語還是要系統性學習,即使看了這麼多集海賊王,看了那麼多集火影忍者,我的日語依然是零基礎。看來,看日漫學日語對我來說的确不是一個好方法,但是對于那些日語已經入門的來說卻是很不錯的提升之法。對此,你是什麼看法?歡迎大家留言讨論。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved