歐陽修的詩詞全集朗讀?宋·歐陽修《采桑子·群芳過後西湖好》,我來為大家講解一下關于歐陽修的詩詞全集朗讀?跟着小編一起來看一看吧!
宋·歐陽修《采桑子·群芳過後西湖好》
群芳過後西湖好,狼藉殘紅,飛絮濛濛,垂柳闌幹盡日風。
笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾栊,雙燕歸來細雨中。
書法作品
【注釋】
①采桑子,詞牌名。又名”醜奴兒令“、”羅敷豔歌“、”羅敷媚“。唐教坊大曲有《楊下采桑》,南卓《羯鼓錄》作《
涼下采桑》,屬“太簇角”。此雙調小令,殆就大曲中截取一遍為之。《尊前集》注“羽調”,《張子野詞》入“雙調”
。四十四字,前後片各三平韻。群芳過後:百花凋零之後。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜陽西北,穎水和諸水彙流處,風景佳勝。
②群芳過後西湖好:群芳過後:百花凋謝。西湖:指颍州(今安徽省阜陽市)西湖。
③狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。
④濛濛:今寫作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。
⑤闌幹:橫斜,縱橫交錯。
⑥笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂聲停止。去:離開,離去。
⑦春空:春去後的空虛寂寞。
⑧簾栊:窗簾和窗棂,泛指門窗的簾子。
【翻譯】
雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風中随風飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整日輕拂着湖水。遊人盡興散去,笙箫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安谧。回到居室,拉起窗簾,等待着燕子的來臨,隻見雙燕從蒙蒙細雨中歸來,這才拉起了簾子。
【作品簡介】
《采桑子·群芳過後西湖好》是宋代文學家歐陽修所作的組詞《采桑子十首》的第四首。此詞寫暮春依欄觀湖遊興之感,描寫了颍州西湖暮春時節靜谧清疏灑的風姿,詞人在暮春美景中寄托閑适之情。上片寫暮春之景,下片言衆人歸去之靜。全詞将西湖清空幽寂的春末境界表現得優美可愛,體現了對大自然和現實人生的無限熱愛和眷戀。詞以細雨雙燕狀寂寥之況,于落寞中尚有空虛之感,文字疏隽,感情含蓄。
【創作背景】
本詞作于熙甯四年(1071年),這年六月,歐陽修以太子少師的身份辭職,回到颍州。暮春時節來到西湖遊玩,心生喜悅而作《采桑子》十首。這是詞人晚年退居颍州時寫的十首《采桑子》中的第四首,抒寫了作者寄情湖山的情懷。雖寫殘春景色,卻無傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了颍州西湖的暮春景色,創造出一種清幽靜谧的藝術境界。而詞人的安閑自适,也就在這種境界中自然地表現出來。情景交融,真切動人。詞中很少修飾,特别是前後兩結,純用白描,卻頗耐尋味。
【作者簡介】
歐陽修(1007-1072),北宋文學家、史學家。字永叔,号醉翁,晚号六一居士。廬陵(今江西吉安)人。公元1030年(天聖八年)進士。累擢知制诰、翰林學士,曆樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師緻仕。卒谥文忠。政治上曾支持過範仲淹等的革新主張,文學上主張明道、緻用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,并積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。
賽大家集字帖
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!