tft每日頭條

 > 圖文

 > 與動物有關的英語俗語

與動物有關的英語俗語

圖文 更新时间:2025-02-26 23:11:14

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)1

本文是《詞彙專題系列》的第十二篇,在第九篇裡,我提到:“衆所周知,動物和我們的生活息息相關,這也體現到我們的語言當中,因此不論在什麼語言裡都有與動物相關的表達,英語也不例外,尤其是那些生活中比較常見的動物。”,并介紹了一些與貓咪相關的俗語。今天,咱們來看一下與小馬相關的idioms。

1. Hold your horses!

這個俗語來自于公元前800年荷馬(Homer)的《伊利亞德》(Iliad):“Antilochus—you drive like a maniac! Hold your horses!” 意思是“等一等”,“不要操之過急”。比如:

Just hold your horses, Bill! Let's think about this for a moment.

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)2

2. Don't look a gift horse in the mouth

這個俗語來自于公元前380年,原本是拉丁語“Equi donati dentes non inspicuintur.”,意思是“不要對收到的禮物挑三揀四”為什麼這麼說呢?因為馬的年齡可以通過牙齒來判斷。大家知道,人類的牙齒在成年後會停止生長,馬則不一樣,随着馬年齡的增長,它們的牙齒也會生長,而現有的牙齒會改變形狀,變得往前傾斜(projecting forward),從而英語裡有“long in the tooth”(形容年老)的說法。

當然大家都希望收到一匹年輕力壯的馬作為禮物,但是如果你掰開馬的嘴巴看牙齒,那是非常不禮貌的,因為這就是對别人送的禮物“挑三揀四”。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)3

3. You can lead a horse to water, but you can't make it drink

這個俗語來自于1175年,意思是“你可以幫某人/或者給他們建議,但是如果他們不願意做,你是強迫不了的”。這句話經常被無奈的父母用來形容自己叛逆的子女:苦口婆心地以過來人的身份來勸誡他們,希望他們少走彎路,然而 很多時候他們隻是嗤之以鼻。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)4

有趣的是,漢語裡有個說法叫“牛不喝水強按頭”,來自于曹雪芹《紅樓夢》第四十六回:“鴛鴦道:‘家生女兒怎麼樣?“牛不吃水強按頭”嗎?我不願意,難道殺我的老子娘不成!’”看來和英語正好相反,“if the cow doesn’t drink, make him do it”。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)5

4. horseplay

這個俗語來自于16世紀80年代,意思是“rough or boisterous play or pranks.”也就是非常喧嘩的吵鬧/惡作劇。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)6

在16世紀,“horse”經常被作為一個形容詞來形容強壯粗糙的東西,比如這裡的horseplay,再比如horseradish,由于它辛辣的味道,所以被認為是非常horse(強)的raddish,所以它的意思已經和“馬”不想關咯。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)7

今天我簡單的介紹了一些非常常用的關于馬的俗語,不知道你能不能把他們運用到英語寫作中來時文章更精彩呢。在以後的《詞彙專題系列》裡我會繼續介紹與馬相關的俗語,敬請關注。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)8

知識奇妙如斯。

如果你喜歡我的文章,請點贊和關注。每天寫一點,每天學一點,在學英語的同時學習英語國家文化。好好學習,天天向上。

與動物有關的英語俗語(與動物有關的英語俚語俗語之小馬)9

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved