攸金群老師
攸金群:1954年生,河南開封,習張遷碑40餘年,河南省書法協會會員。現居上海。
攸金群老師作品
《張遷碑》白話譯文
譯注者:攸金群
【原文】君諱①遷,字公方,陳留②己吾③人也。君之先出自有周④。
【注釋】①諱:封建時代稱死去的皇帝或尊長的名字。
②陳留:名:留,地名, 古代稱陳留郡,今河南省開封市陳留縣。
③己吾:地名,今河南省甯陵縣己吾村。(西漢時期屬于陳留郡管轄。陳留郡可管理八個縣。參考《千字文》戶封八縣,……。淺釋:他們每戶有八縣之廣的封地,……。)
④有周:周朝。 參考《詩.大雅.文王》“有周不顯,……”譯文:“周朝前途無限廣,……”
【譯文】已故的君,名叫遷,字公方,河南省開封市陳留縣已吾村的人。君的祖先出自周朝。
【原文】周宣王中興①,有張仲②以孝友③為行,披覽《詩雅》④,煥知其祖⑤。
【注釋】①周宣王中興:周宣王即位後發動過多次對外戰争,取得一些勝利,因而史稱“周宣王中興”。
②張仲:輔佐周宣王中興的三大功臣之一,三大功臣為:方叔,召虎,仲山南。參考《詩.彤弓之什.六月》 “侯誰在矣,張仲孝友。”譯文:“同坐還有誰?孝悌張仲友。”
③孝友:孝:當父母健在的時候,應按禮節侍奉他們,父母去世,應按禮節安葬他們。友:靠朋友的交往來培養仁德。
④披覽《詩雅》:披:推開。覽:看,閱。《詩雅》:“詩經。”
⑤煥知其祖:煥:通“喚。”呼叫,喊。知:知道。祖:祖先。喚知其祖:不忘祖先恩德。參考:《詩.文王之什.文王》“王之盡臣,無念二祖。”譯文:“周王忠臣多又多,祖先恩德不能忘。”
【譯文】周宣王中興,有張仲輔佐,他以孝敬父母,友愛兄弟和朋友聞名于世,還能對《詩經》倒背如流,不忘祖先恩德。
【原文】高帝龍興①,有張良②,善用籌策在帷幕③之内,決勝負千裡之外,析珪於留④。
【注釋】①高帝:漢高祖劉邦;龍興:喻新王朝的興起。
②張良:輔佐劉邦登基稱帝功臣之一。張良墓現位于河南省開封市蘭考縣城西6公裡三義寨鄉,曹新莊火車站南側,緊靠隴海鐵路,墓冢高10米,周長100米。張良輔佐劉邦消滅項羽,建立漢朝後,被封為留侯。 《史記·留侯世家》
③帷幕:古代軍隊打仗的時候指揮中心帳幕。
④析珪:受封;析,劈開;珪:古代帝王,諸侯在舉行典禮時拿的一種玉器。一半在天子,一半在諸侯。留:陳留,地名,河南省開封市陳留縣。漢王六年正月,跟蕭何一起受封,為留侯。張良自求:“臣願意封于留侯就夠了!”于是就封張良作留侯。《白話史記》457頁。
【譯文】漢高祖劉邦登基稱帝,有張良輔佐,他善于在軍中帳内籌劃計謀,能決勝于千裡之外。張良的封地在河南省開封市陳留縣。
【原文】文景之間①,有張釋之②,建忠弼之谟③,帝遊上林④,問禽狩所有,苑令⑤不對,更問啬夫⑥,啬夫事對。於是,進啬夫為令,令退為啬夫,釋之議為不可,苑令有公卿⑦之才,啬夫喋喋⑧小吏,非社稷之重,上⑨從言。
【注釋】①文景:西漢文帝和景帝。
②張釋之:西漢文帝的廷尉官。
③建忠弼之谟:建:養成,培育。忠:赤誠無私。弼:輔助。谟:計謀,計劃。
④帝遊上林:帝:帝王、君主,這裡指漢文帝。上林:苑名,在今西安市西南。帝遊上林:漢文帝視察上林苑。
⑤苑令:上林苑的最高長官。
⑥啬夫:上林苑的普通管理人員。
⑦公卿:三公、九卿:周代在宮廷外,種三槐九棘,公卿大夫分立其下正面三槐為三公之位,兩側九棘為卿大夫之位。古代輔助國君掌握軍政大權的最高官員。這裡泛指朝廷大臣。
⑧喋喋:多言,說話羅嗦。
⑨上:指居于民上的執政者,多指王、侯,這裡指漢文帝。
【譯文】漢文帝、漢景帝時代,有張釋之輔佐,他為江山社稷,竭盡全力,赤誠無私。在漢文帝視察《上林苑》時,漢文帝問苑令:“我能在此苑内打獵嗎?”苑令答:“不可以,此苑是軍事訓練重地,任何人都不能在此處狩獵。”文帝又問旁邊的一位啬夫,啬夫答:“尊敬的帝王,整個國家都是您的,您完全可以在此苑内狩獵。”漢文帝聞此言大喜,當場宣布:“撤苑令為啬夫,提拔啬夫晉升為苑令。”這時,漢文帝身邊的廷尉官張釋之站出來說:“帝王,您的聖旨欠妥,苑令不讓您在此處狩獵,是為江山社稷考慮,他有公卿之才,不能撤他的職位。啬夫隻是為了保全個人私利,萬萬不可以重用。”文帝思慮半晌說:“釋之的建議是對的。”收回了聖旨,聽取了釋之的建議。
【原文】孝武①時有張骞,②廣通風俗③,開定畿寓,南苞八蠻,④西羁六戎⑤,北震五狄⑥,東勤九夷⑦,荒遠既殡⑧,各貢所有,張是輔漢,世載其德。
【注釋】①孝武:漢武帝劉徹。
②張骞:人名。輔佐漢武帝的功臣之一。出使三十六國,為中外交流作出了不朽的貢獻。
③廣通風俗:對外開放。公元前122年,當初張骞從月氏國回到漢後,向漢武帝詳細介紹了西域各國的風土民情。
④八蠻:我國古代南方少數民族的統稱。
⑤六戎:我國古代西部少數民族的統稱。
⑥五狄:我國古代東北少數民族的統稱。
⑦九夷:我國古代九黎族原是居住在我國東部的夷人部落(九個部落聯盟)。參考《詩·魯頌·閟宮》戎狄是膺,荊舒是懲。譯文:阻擊北狄和西戎,懲戒南舒和楚荊。
⑧荒遠既殡:荒:遼闊,遠方。殡:通“賓”,賓客。參考《詩. 北山之什.信南山》“……異我屍賓,……。”譯文:“……獻給屍神和賓客,……。” 參考《詩.生民之什.既醉》“……公屍嘉告。”譯文:“……神明賜祝頌。”屍:祭祀中裝扮神靈的人。荒遠既賓:在郊外祭祀天帝。參考《詩.魯頌.有駜》這首詩就是為魯君郊祀天帝而寫。
【譯文】漢武帝時期,有張骞輔佐,對外開放,相互交流。開辟擴大國家疆土,還曾參于了征伐北狄和西戎,收複了南舒和楚荊。在遼闊寬敞的郊外祭祀天帝,各諸侯貢上最好的祭品。張骞輔佐漢室有功,世世代代記載着他的美德和功勞。
【原文】爰既且于君,蓋其繵縺①,缵戎鴻緒②,牧守相系③,不殒高問④。
①蓋其繵縺:蓋:通“該”,應當,理應如此。繵縺:即蟬聯。
②缵戎鴻緒:繼承祖業興國邦。參考《詩.魯頌.閟宮》“……缵大王之緒。”譯文:“……繼承太王興國邦。”
③牧守:牧:農牧。守:保持,衛護。
④殒:通“損”,損失。問:通“聞”(舊讀wèn),出名,有名望。
【譯文】于是,張骞君在連續任職期間,能繼承祖業興國邦。抓好農牧業生産,維護好社會穩定,不損失他的崇高聲譽。
【原文】孝弟于家①,中謇于朝②,治京③氏易,聰麗權略④,藝于從畋⑤,少為郡吏,隐練職位⑥,常在股肱⑦,數為從事⑧,聲無細聞⑨。
【注釋】①弟:通“悌”,孝悌。家:卿大夫管轄的封地。參考《論語·顔淵》子曰:“…在家必聞。”譯文:孔子說:“…在大夫的封地裡任職也一定會有名聲。”
②中:通“忠”,忠誠。謇:正直。朝:朝廷,宮廷建築設備。這裡指帝王辦公的地方。
③京:指鎬京。
④聰麗:聰:察也;麗:思也。權:權力,政權。略:鋒利。
⑤藝:才能,技能,畋:打獵。
⑥隐練:隐:安也,練:幹也。
⑦股肱:大腿與胳膊,舊指得力的助手。
⑧從事:官名,有文從事,武從事。
⑨聞:美好的聲譽。參考《詩.大雅.江漢》“明明天子,令聞不已。”譯文:“勤勉賢德周天子,美名流傳夜繼晝。”
【譯文】他在管轄的封地内,德行端正,遵循禮儀。事君忠誠正直。治理鎬京,勤于職守,使用手中權力嚴肅謹慎。才能和技能用于抓好農業種植和狩獵。青年任小吏時,努力學習各種知識技能,意在将來為國家效力。在身邊的同僚中,從未聽到過他有任何過失。
【原文】徵拜郎中①,除谷城長②,蠶月之務③,不閉四門。臘正之傺④,休囚歸賀⑤。八月算民⑥,不煩於鄉⑦。随就虛落⑧,存恤高年⑨。路無拾遺,犁種宿野⑩。黃巾初起,燒平城市,斯縣獨全。子賤孔蔑⑪,其道區别。尚書五教⑫,君崇其寬。詩雲恺悌⑬,君隆其恩⑭。東裡潤色⑮,君垂其仁。
【注釋】①郎中:國君的近侍之臣。參考《漢書·張骞李廣利傳》一文中“……拜骞太中大夫,……。”太中大夫:官名。掌論議,屬郎中令。
②除谷城長:除:通“處”,處:存在,置身。谷城:地名,今河南省洛陽市西北。谷城長:官名;谷城的最高長官,今市長。
③蠶月:陽春三月。參考《詩·豳風·七月》“春日載陽……爰求柔桑。”譯文:“陽春三月暖洋洋,……結伴前去采嫩桑。”務:專心緻力于謀事 。這裡指春耕播種的農活。
④臘:臘祭,周代的祭名,指每年年終祭祀祖先的活動。殷代人指年十有三祀(春祭、秋祭、冬祭)。傺:通“祭”。
⑤休囚歸賀:休:休假。囚:被拘禁的人。歸:歸附,順從。這裡指返回。賀:以禮物奉送相慶,這裡指助祭。
⑥八月算民:八月:參考《詩.豳風,七月》“……八月收獲,……。”譯文:“……八月收割揮鐮刀……”。算民:算馬牛羊,指牲畜稅。漢代人丁稅曰算賦。這裡指上交牲畜稅的廣大農牧民。
⑦不煩於鄉:鄉:鄉村,指廣大農牧民。不煩於鄉:不擾民生事。參考《論語·學而第一·五》子曰:“……,使民以時。” “使民以時”的意思是役使勞力時,應在農閑,不影響農業生産。
⑧虛:通“墟”。墟:人住過的房屋。
⑨存恤高年:存:慰問。恤:對别人表同情,憐憫。高年:鳏寡老人,參考《漢書·宣帝紀》三月,……鳏寡孤獨高年帛。
⑩犁種宿野:犁:犁铧,一種農具。犁種宿野:春播季節,吃住在田間。參考《詩·大田》“以我覃耜,俶載南畝。”譯文:“用我鋒利的犁铧,開始幹我的農活。”參考《詩·豳風·七月》“通我婦子,饁彼南畝,田畯至喜。”譯文:“老婆孩子來送飯,一送送到地南邊,農官老爺笑開顔。”
⑪子賤孔蔑:子賤:孔子的學生。姓宓,名不齊,子賤是字,比孔子小49歲,善于從政,曾為單父縣縣宰,有政績。孔蔑:孔子歎息他治理的地方太小。蔑:小也。
⑫尚書五教:《尚書》五經之一。參考《尚書·前言》。《尚書》是我國現存最早的曆史文獻,它又稱《書》。漢武帝時被列為儒家五經之一。五經:《詩經》;《尚書》;《禮記》;《易經》;《春秋左傳》。
⑬恺悌:和易近人。
⑭君隆其恩:隆:盛大,厚,程度深。恩:恩澤,德。君隆其恩:君有盛大深厚的恩澤。
⑮東裡潤色:東:指主人,裡:指鄰裡,潤色:和顔悅色。參考《詩·魯頌·泮水》載色載笑,……。譯文:和顔悅色笑聲郎,……。《論語·禮記·表記》子曰:“君子不以色親人,……。”譯文:孔子說:“君子不裝作和顔悅色與人親近,……”
【譯文】在擔任郎中令前,任谷城長官時,三月做好春耕播種農務,打開城邑四門,保持道路暢通。臘月農閑時節,率領衆民祭祀神明,被拘禁的人也要放歸本族助祭。八月秋收農忙季節,不役使勞力,不擾民生事。順其自然,愛撫、體恤年老體弱者。社會治安穩定,東西丢失在路上,沒有人拾為己有。春耕播種季節,人們食宿在田間。三百年後的今天,黃巾造反初期,人多勢衆,鋪天蓋地,到處焚燒官府,攻占城邑,但是谷城毫發無損。這是張骞君的功勞啊!真可惜啊!當時他管轄的地盤太小了。谷城是守禮義之都,這是與其他城邑的最大區别。
張遷君在擔任尚書令,掌管文書奏章期間,把《尚書》列入五經之一,主要是為了推崇崇高的思想美德。《詩經》一書裡說:和樂平易真君子,恩澤盛大深厚,和顔悅色好君子,仁義待民。
【原文】邵伯分陝①,君懿于棠②。晉陽佩玮③,西門帶弦④,君之體素⑤,能雙其勳⑥。
【注釋】①邵伯分陝:邵:通“召”,召伯:姬奭周宣王時人,召伯是輔佐周室三大功臣之一。陝:陝西省。召伯分陝:召伯的封地在陝西省。參考《詩.蕩之什.菘高》 “王命召伯,定申伯之宅。”譯文:“宣王命召伯,勘定申伯宅。”
②懿:美德;棠:杜梨樹,比喻賢明的君子。參考《詩·唐風·有杕之杜》“有杕之杜,生于道左。彼君子兮,……。”譯文:“孤生赤棠樹,長在道路邊。賢明君子啊,……。”傳說周朝召公南巡,不辭辛勞,曾在一棵甘棠樹下一邊休息一邊處事。後世百姓不忍砍伐這棵樹,并創作了《甘棠》一詩歌頌召公的功德。
③晉陽佩玮:晉:晉國,周代諸侯國名,今山西、河北南部,河南北部,陝西東部。陽:山之南坡(岐山南)。晉陽:晉國首都所在地。參考《詩·皇矣·文王之什》“……居岐之陽。”譯文:“……決定遷居岐山南。”佩:佩瑤,系在衣服大帶上的玉器。玮:玉名,美玉。參考《詩.公劉.生民之什》 “何以舟之?維玉及瑤,……。”譯文:“身上佩戴是何物?是那美玉和佩瑤,……。”晉陽:這裡指宮殿的正門(正陽門)。
④西門帶弦:西門:駐守的地方。弦:指弓和箭,刀和鞘。參考:《詩. 公劉.生民之什》 “何以舟之,……鞞琫容刀。”譯文:“身上佩戴是何物?……,還有精緻刀和鞘。”
⑤素:本色,白色。這裡指美德。
⑥勳:特殊功勞。
【譯文】召伯封地在陝西,君的美德好比蔥茏的甘棠樹。觐見君主時衣服大帶上系美玉和佩瑤,駐守城池時佩帶寶劍和弓弦。君的品德善良,文武雙全,屢建奇功。
【原文】流化八基①,遷蕩陰令②。吏民颉颃③,随送如雲。
【注釋】①流化八基:流:流放,這裡指最艱苦的地方。化:感化,教化。八:八年。基:基層組織,基礎。流化八基:在最艱苦的地方,最基層連續工作八年。
②遷蕩陰令:遷:遷移,遷居,這裡指調離,又含指張骞的骞。蕩:通“湯”。湯陰:地名,今河南省湯陰縣。令:縣令,今縣長。湯陰令:湯陰縣的最高長官(縣長)。
③吏民颉颃:吏:官吏。民:民衆。颉颃:鳥上下飛。吏民颉颃:官民上下。
【譯文】張骞君在艱苦的基層任職八年,調離湯陰縣令時,全縣大小官員和衆民,随送人群簇擁如雲霞。
【原文】周公東征①,西人怨思②。奚斯贊魯③,考父頌殷④。前喆遺芳⑤,有功不書,後無述焉,於是刊石豎表,銘勒萬載⑥。
【注釋】①周公東征:周公:姓姬,名旦,亦稱叔旦,是周武王的四弟;東征:周公伐奄軍之地在東山,今山東境内。參考《詩.國風.豳風.破斧》“……周公東征,四國是遒。”譯文:“……周公向東征伐,四國得到安定。”周武王滅商後不久病故,兒子周成王十三歲繼位,周公輔佐幼主成王,平定了武庚和管叔、蔡叔的叛亂,穩固了西周政權。周公的封地在魯(山東省南一帶),兒子伯禽是魯國的國君(魯侯王)。參考《詩·魯頌·閟宮》“王曰叔父,建爾元子,俾侯于魯。”譯文:“成王開口呼叔父,立您長子為侯王,封于魯國守東方。”
②西人怨思:西人:西方衆子民。參考《詩. 谷風之什.大東》 “西人之子,……。”譯文:“西方各邦衆子民,……。”怨思:不安的思念。
③奚斯贊魯:奚斯:廣大民衆。參考《詩. 魯頌.閟宮》 “新廟奕奕,奚斯所作。”譯文:“新廟挺拔有光彩,奚斯受命來修蓋。”贊魯:贊揚魯侯王(周公的長子)。參考《詩•魯頌·泮水》“明明魯侯,克明其德。”譯文:“魯侯嚴肅又莊重,德行昭明人人見。”
④考父頌殷:考:老,年紀大。考父即周公(魯侯王之父)。頌:歌頌。殷:殷朝,商朝,殷商。商十世君盤庚遷都于殷,所以商又叫殷。考父頌殷:周公寫詩一首歌頌周文王。參考:《詩.大雅.文王》這篇詩是周公歌頌周王朝的奠基者文王姬昌的史詩。
⑤前喆:喆:通“哲”。前哲:前輩的哲人。哲人:智者,指通情達理之人。參考《詩.小雅.鴻雁》“……,維此哲人,謂我劬勞。”譯文:“……,唯有明白人,說我多辛勞。”
⑥銘:刻在器物上稱頌生平功德的文字。勒:刻。
【譯文】周公興師向東征伐,西方衆子民祈禱軍中将士凱旋。廣大民衆稱贊魯侯王(周公的長子)嚴肅又莊重,德行昭明。周公歌頌周文王姬昌,滅商纣王建立周王朝。我們聰明智慧的前輩們,都留下了美好的名聲和高尚的賢德。他們的功勞如果不詳盡确實記載下來,後代子孫就無法傳頌下去。于是,刻石豎表,讓他們的豐功偉績留傳千秋萬代。
【原文】三代以來①,雖遠猶近。詩雲舊國,其命惟新②。於穆我君,既敦既純,雪白之性,孝友之仁。紀行求本③,蘭生有芬④。克岐有兆⑤,綏禦有勳⑥。利器不觌,魚不出淵⑦。國之良幹,垂愛在民。蔽沛棠樹⑧,溫溫恭人⑨。乾道不缪⑩,唯淑是親⑪。既多受祉⑫,永享南山⑬,幹祿無疆,子子孫孫。
【注釋】①三代:古代稱三十年為一世,一世為一代。“三代”為90年。漢高祖劉邦公元前202年登基稱帝,公元前118年漢武帝時期的張骞病逝。(202-118=84)約90年。張骞在第三個30年中生活了24年。
②詩雲舊國,其命惟新:參考《詩. 文王之什.文王》 “周雖舊邦,其命維新。”譯文:“周朝雖是舊國邦,受命于天萬象新。”
③紀行求本:紀:記載,記錄。行:理由,緣由。本:根本的,基本的東西。
④蘭生有芬:蘭:蘭花。芬:芬芳,花草的香氣。參考《千字文》“似蘭似馨。”淺釋:“德行就同蘭花一樣馨香。”
⑤克岐有兆:克:勝任,成功。岐:古邑名,周的發祥地,在今陝西省岐山縣東北。周文王處歧,……。譯文:周文王住在岐山,……。兆:征兆,苗頭。克岐有兆:岐山有祥瑞征兆。參考《詩. 清廟之什.天作》 “很徂矣,岐有夷之行……。”譯文:“萬衆都到岐山去,岐山坦道利于行,……。”《國語》載:周朝将興,鳳鳴于岐山。岐山鳴鳳:比喻興世的賢才。
⑥綏禦有勳:綏:安撫,平安。禦:侍奉,控制,掌管。勳:特殊功勞。
⑦利器不觌,魚不出淵:統治者不顯示強權,魚離不開水。(這裡指做官不能脫離群衆。)參考《道德經》第三十六章:魚不脫于淵,邦利器不可以示人。譯文:魚不能離開深淵之水。治國者不可用強大權勢炫耀威吓廣大人民。
⑧蔽沛棠樹:在甘棠樹下理政(勤儉理政)。蔽沛:樹木茂盛;沛:通“芾”。參考《詩. 召南.甘棠》 “蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所茇。”譯文:“蔥茏杜梨樹,請勿去砍伐,召伯曾居住。”
⑨溫溫恭人:參考《詩.禮記.表記》“溫溫恭人,……。”譯文:“溫和謙遜,行為恭謹,……。”
⑩乾道不缪:乾:代表天。天“道”對誰都沒有偏愛。參考《道德經》第八十一章:“夫天道無親,恒與善人。”譯文:“天“道”對誰都沒有偏愛,永遠親近、贊助有德的善人。”
⑪淑:善、美。品德善良。淑:這裡指節儉正直,有”素絲之節”的人。
⑫既多受祉:獲賞多福祿。參考《詩. 彤弓之什.六月》 “言普燕喜既多受祉。”譯文:“慶功宴吉甫,獲賞多福祿。”
⑬永享南山:像南山一樣,永遠不老。參考《詩. 小雅二.天保》 “如南山之壽,……。”譯文:“猶如南山永不老,……。”
【譯文】自漢高祖劉邦公元前202年登基稱帝,到漢武帝輔漢功臣張骞公元前118年病逝以來,雖然已經過去300多年,但先祖們的賢德好像就在我們的眼前。《詩經》“文王”詩中說:“周朝雖是舊國邦,受命于天萬象新。”我君莊重威嚴,誠實忠厚,溫良恭敬,德如白玉。孝敬父母,友愛兄弟。記載曆史要實錄,蘭花生來就馨香。岐山有祥瑞征兆,安撫百姓輔助君主有特殊功勞。不用權勢來炫耀威吓人民,做官不脫離人民。國家君臣,重在愛護人民。勤于理政,溫和恭敬又誠樸。天“道”對誰都沒有偏愛,永遠親近節儉正直,有“素絲之節”的人。祝他們獲賞多福祿,猶如南山永不老。壽考萬年永無疆,還有我們的子子孫孫。
【原文】惟中平三年①,歲在攝提②,二月震節③,紀日上旬,陽氣厥析,感思舊君,故吏韋萌等佥然同聲,賃師孫興,刊石立表④,以示後昆⑤。共享天祚⑥,億載萬年。
【注釋】①中平三年:公元186年。
②攝提:星名。參考《漢書·楚元王傳》今日食尤屢,星孛東井,攝提炎及紫宮,……。孛:彗星。紫宮:星座名。中國古代用二十八宿來表示日月星辰在天空的位置和判斷季節。
③二月震節:二月:農曆二月。震:八卦之一,代表“雷”。節:節日,這裡指祭祀活動。二月震節:農曆二月将要開始有雷雨的季節。參考《詩·豳風·七月》四之日其蚤,獻羔祭韭。譯文:“二月早晨行祭禮,羔羊韭菜供神享。”參考《詩·小明·北山之什》“二月初吉,載離寒暑。”譯文:“二月朔日吉,寒暑已經曆。”自古以來,農曆二月初二,是我國傳統節日“龍擡頭”,預示一年的農事活動即将開始,雨水會逐漸增多。它是一個吉祥喜慶的日子。
④刊石立表:刊石:刻石。立表:稱頌生平功德的文字。
⑤昆:衆多子孫。
⑥祚:福。
【譯文】公元186年農曆2月初攝提星出現,祭祀節日吉,陽氣複蘇。為了感恩和追思輔佐漢武帝的功臣張骞,在場的以韋萌為代表的大小官員,異口同聲,聘請孫興老師為其刻石撰書,詳盡确實地記載他的功德,流傳後世。讓子子孫孫都看到他的豐功偉績。讓我們共同享受上天降給人們的福和祿。永載億萬年。
限于譯注者的學識水平,文中錯誤和疏漏在所難免,敬請讀者諸君批評指正。——譯注者
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!