【咬文嚼字,正本清源】1
見義勇為
八十年代有一位少年英雄——賴甯,他是青少年的楷模,是新時代的戰鬥英雄,是“見義勇為”的代名詞,他的照片被懸挂在學校的牆壁上,号召中小學生學習賴甯精神,見義勇為,舍小我而保大家。
随着《未成年人保護法》的出台,人們醒悟到讓未成年人“見義勇為”的不妥當,于是,《小學生日常行為規範中》删除了“見義勇為”,将原版中“見義勇為,敢于鬥争,對違反社會公德的行為要進行勸阻,發現違法犯罪行為及時報告”改為了“敢于鬥争,遇到壞人壞事主動報告”。
近些年,随着未成年人傷害事件發生頻率的增高,人們開始呼籲:“不要見義勇為,而要見義智為!”一字之改,體現了對生命的尊重,甚好。
其實,這是對“見義勇為”的誤解,至少是片面的理解。見義勇為,絕不是頭腦一熱的魯莽行為,勇≠魯莽。
“見義勇為”的本意是什麼呢?
“見義勇為”的“義”是比小我更高尚的真善美,即道德規範。“勇”,上下分開,“甬”是從頭到腳有堅硬的盔甲的蟲,“力”是充滿力氣,努力,能力,盡力。“勇”的意思是在有保護措施的情況下,盡力去做。“見義勇為”的本意應該是:見到真善美的事情、符合道德規範的事情,要在有能力保護自我的情況下,盡力去做好這些事情。保護自我,包括:做好防護、運用智慧、有能力、有借助等。
這樣的理解應該是接近“見義勇為”的本意的。如果能夠理解“見義勇為”的本意,就可以對未成年人進行更科學合理的引導,而不必遮遮掩掩地生造出一個“見義智為”來。
【咬文嚼字,正本清源】2
人不為己,天誅地滅
曾有一男生叫嚣着:“古人說,人不為己,天誅地滅!祖先都這樣說,我又有何錯?”
這句話流傳甚廣,真真是污蔑了古人。漢字博大精深,現代人常常望文生義,曲解了老祖宗的意思。
“人不為己,天誅地滅”,“為”讀wéi,意思是“修習,修煉”的意思。“人不為己,天誅地滅”的意思是不若不修煉提升自己,就難以在天地間立足。
以“人不為己,天誅地滅”作為自私自利擋箭牌的人,把“為”讀成了wèi,解釋成“為了”,這句話的意思被扭曲成“人如果不為了自己,就會為天地不容”。呵呵,多麼冠冕堂皇的自私借口!沒文化,真可怕。
“天誅地滅”最早見于《水浒》。《水浒傳》第十五回:“我等六人中但有私意者,天地誅滅,神明鑒查。”小說中這句話可以總結為“人若為己,天誅地滅”。
一字之别,“義”氣皆無。一音之别,天上地下。
我們中華民族傳統文化,博大精深,弘揚着真善美。一些在流傳過程中被扭曲了詞義的詞語,其光彩被掩埋在淺薄無知的土壤下,何其冤哉?
故作:“咬文嚼字,正本清源。”
(2017.12.18)
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!