福字的正确寄語?來源:人民網-人民日報海外版“福”字是中國人特别喜歡的一個字對中國人來說,最理想的塵世生活是“幸福”,行好事、做好人是積德“修福”,有機會吃到美味是“有口福”,買能幸運地中獎那是“有手福”,沒有煩惱憂愁的生活就是“享清福”,如果還因此而胖了身體那就是“發了福”,人們彼此最美好的祝願就是送上“祝福”,送上什麼“祝福”呢?無非就是“福氣滿滿”“福運連連”……可以說,諸多由“福”構成的詞語,寄予着人們相互之間最良好的祝願和對未來生活最美好的憧憬,今天小編就來說說關于福字的正确寄語?下面更多詳細答案一起來看看吧!
來源:人民網-人民日報海外版
“福”字是中國人特别喜歡的一個字。對中國人來說,最理想的塵世生活是“幸福”,行好事、做好人是積德“修福”,有機會吃到美味是“有口福”,買能幸運地中獎那是“有手福”,沒有煩惱憂愁的生活就是“享清福”,如果還因此而胖了身體那就是“發了福”,人們彼此最美好的祝願就是送上“祝福”,送上什麼“祝福”呢?無非就是“福氣滿滿”“福運連連”……可以說,諸多由“福”構成的詞語,寄予着人們相互之間最良好的祝願和對未來生活最美好的憧憬。
“福”從示畐聲。曆代學者對于這個聲符的認識和解釋不盡相同。“畐”是一個聲符,也是一個義符,這一點大家基本沒什麼疑問。主要的分歧在于“畐”的原初意象到底是什麼。有學者認為,這個大腹便便的“畐”符其實就是“腹”的初文,其中的“十”字花,跟“果”字裡那個“田”的“十”一樣,表示“充滿”,所以“畐”就是“腹滿”之義,也就是吃得飽飽的樣子;另有學者認為,“福”字金文形體為“一個谷倉的象形”,其中,在谷倉的内部有一個“十”符,表示“谷倉已經滿了”,因此,“福”的字形,其實是“倉廪實”之義;還有的學者指出,金文裡的“福”字,是雙手捧“尊”于“示”前之形,後來,該字形中的“雙手”被省去,隻剩下了“尊”與“示”,所以,“福”字中的“畐”其實就是這個“尊”的變體。
很長時間以來,能夠吃飽穿暖是中國人基本的生活目标。所以,把“畐”解釋成“吃飽飯”的樣子,确實可以理解,但是,如果僅僅是吃飽了飯就是“福”,給人的感覺是“有福”未免限定過低。中國最傳統的“酒”是用糧食釀造的,能夠有糧食進行釀酒,一定得是“吃飽了”之餘才能進行。所以,我個人認為,後兩種解釋、尤其是最後一種解釋,從邏輯上來說更可信一些。
“酒”這種東西,古時因為太金貴了,所以首先是用來“敬神”的,并由此而形成了各種祭祀形式,“酹”“醮”等字就是典型代表。我認為,“福”的字形傳遞出的是“以酒(畐)敬神(示)”,進而獲得“神的護佑”之義。由此,“福”的第一個義項應該就是“祭神所用的酒肉”之義,這個意思在“福食”“福酒”“福物”中依然清晰可見;提供酒肉敬神,目的在于獲得神的護佑,所以,“護佑”“獲得護佑”自然就是“福”所應該具備的另一個義項了。“福蔭”“福佑”“賜福”等詞語中的“福”用的就是這個意思。
“護佑”之義是“福”很早就被人們意識到了。《說文解字》中說,“福,佑也……本作祜”。清代學者段玉裁的注進一步對此解釋說:“福者,備也。”由此可見,“福”必然離不開“佑”,離不開“備”。無論是“佑”還是“備”,說到底,也就是物質生活有保障。“福”字告訴我們,基本物質生活的滿足,是“幸福”的最基本保證。也許,這就是先人透過“福”字傳遞給我們的最樸實的生活真谛吧。
(作者系北京外國語大學中國語言文學學院對外漢語系主任)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!