國家發展改革委等七部門近日聯合印發《關于推進體育公園建設的指導意見》。意見提出,到2025年,全國将新建、改擴建1000個左右體育公園。China will build or expand roughly 1,000 sports parks nationwide by 2025, said a guideline released recently by seven state organs, including the National Development and Reform Commission.
9月8日,遊人在張家口市崇禮區太子城體育公園棧道上行走。(圖片來源:新華社)
【知識點】
體育是社會發展和人類進步的重要标志,是綜合國力和社會文明程度的重要體現。體育公園是以體育健身為主要元素、與自然生态融為一體、兼具多種功能的綠色公共空間。
《關于推進體育公園建設的指導意見》明确,到2025年,全國逐步形成覆蓋面廣、類型多樣、特色鮮明、普惠性強的體育公園體系。體育公園成為全民健身的全新載體、綠地系統的有機部分、改善人民生活品質的有效途徑、提升城市品位的重要标志。
意見明确,體育公園綠化用地占公園陸地面積的比例不得低于65%,确保不逾越生态保護紅線,不破壞自然生态系統,推進健身設施有機嵌入綠色生态環境,充分利用自然環境打造運動場景。體育公園要與生産生活空間有機融合,不設固定頂棚、看台,不得以建設體育場館替代體育公園,不得以體育公園的名義建設特色小鎮、變相開發房地産項目,避免體育公園場館化、房地産化、過度商業化。不鼓勵将體育綜合體命名為體育公園。
【重要講話】
體育是提高人民健康水平的重要途徑,是滿足人民群衆對美好生活向往、促進人的全面發展的重要手段。
Sport is an important way to improve people's health, and an important method to fulfill their aspirations for a better life and promote well-rounded human development.
——2020年9月22日,主持召開教育文化衛生體育領域專家代表座談會時強調
【相關詞彙】
體育強國a leading sporting nation
全民健身運動national fitness campaign
來源:中國日報網
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!