tft每日頭條

 > 生活

 > 論文标題優化的方法

論文标題優化的方法

生活 更新时间:2024-12-25 09:53:22

論文标題優化的方法?隻要視角獨特,感覺新奇,言之有物,或言之有理,促人警醒,或實在樸素,易讀易懂,哪怕能給人一點教益,都是好文章可是好文章并非一揮而就,多改才能發現問題所在文章之妙出于常改,而非僅在于“寫”但是,一部分作者常常忽視修改的過程,寫完之後,就感覺萬事大吉了,最終收到了退稿通知另外,有些作者雖然明白論文修改的重要性,但是對于修改的内容存在一定誤區,也即認為隻需要修改文章框架、語句等,卻忽略了題目這一要素,我來為大家科普一下關于論文标題優化的方法?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

論文标題優化的方法(如何讓編輯眼前一亮)1

論文标題優化的方法

隻要視角獨特,感覺新奇,言之有物,或言之有理,促人警醒,或實在樸素,易讀易懂,哪怕能給人一點教益,都是好文章。可是好文章并非一揮而就,多改才能發現問題所在。文章之妙出于常改,而非僅在于“寫”。但是,一部分作者常常忽視修改的過程,寫完之後,就感覺萬事大吉了,最終收到了退稿通知。另外,有些作者雖然明白論文修改的重要性,但是對于修改的内容存在一定誤區,也即認為隻需要修改文章框架、語句等,卻忽略了題目這一要素。

其實,論文修改程序應是從宏觀到微觀,至少需要五六個回合,至多則無上限。修改時,首先要立于宏觀,微調慢改。成文後,宏觀框架不可大改。最後,非常重要的一步,即根據文章内容調整題目。那麼,具體應該如何修改呢?黃忠廉教授在其著作《人文社科——論文修改發表例話》中詳細講解了論文題目修改的“三大規則”,即“研究主題虛實對調”“研究對象寬窄伸縮”“标題長短增減”。下面,我們主要來看一下題目修改的“三大規則”具體應如何操作。

文題不對乃文章之大忌。文不對題或跑題,寫也白寫,發了也誤人。題,既可能最初定,也可能最後定。總之要求文與題相對,包括文綱相對,文題相對。文題相應,一般是據文改題容易,較少據題改文,因為後者的改動量過大,相當于另起爐竈。多半是題文反複互動,最終才定題。有趣的是,審稿人多半依題判文。據文改題,主要有三種方法。當主題過于籠統時,采用虛實對調的方法;當研究對象過大或過小時,采用寬窄伸縮的方法;當标題長度不定時,可采用長短增減的方法。

一、據文改題,可虛實對調

篇名或主題若是過于籠統,就缺乏針對性,我們經常看到有作者使用“......初探”,看似謙虛,實為不當表達,所寫内容若是第一次論及,才可謂“初探”!如何改文章的主題?主題即要探究的問題,可用一句話表達,将其範圍縮至易于把握的高度與深度。微調之道,可以是澄清主題,即改變措辭或表達方式,使主題的表述明白易懂。主題陳述,即解釋既定研究目标的句子或段落,在前言中經常呈現為“本研究旨在……”。修改方法可以是細化主題期待回答的問題,多是主題研究的基本問題或子問題,用于展開研究進程;主問題之下逐一尋找所有子問題的答案,答全了子問題,主問題也便得以回答。例如,《中國譯學:“問題”何在?》的反複修改一直聚焦七對子問題,最後改成:曆史與現實、原創與譯介、語言與文化、内部與外部、基礎與應用、本體與關系、譯學與譯術。

二、據文改題,可寬窄伸縮

追加副标題是方法之一,如課題項目、博士學位論文的内容都可以設計成系列論文。除了主副标題互改之外,如果副标題為較大對象時,可用帶“......之一/之二/之三”的副标題彰顯其系列性。“大家”、期刊主編或編輯,常常使用此方法。一般人可以多次使用“之一”,顯示為系列;比如博士學位論文《小句中樞全譯說》,作者原定冷卻後再發系列論文,後來因為教育部人文社會科學重點研究基地評估需要以專著形式出版,被迫急于發表,于是2008年前後,作者多以“小句中樞全譯說研究之一”為副标題,發表了10餘篇論文。若時間來得及,連續發表的間隙略長也可以使用該方法;如果發表時間太久,比如一兩年以上,則不建議使用。若學界支持,也可“之一”“之二”地連用。

三、據文改題,可長短增減

标題是文章的标簽,是對論文内容的精準概括,由題目可見論題與選題。标題要貼切、新穎、簡潔,要反映主題,讓人産生閱讀興趣。标題可用常規陳述句,也可使用問句;二級标題表明觀點,不超過二十個字。準确反映核心内容的關鍵詞盡量入題,便于檢索、抓點與追蹤。比如述評類文章不能偏題,需要深入緊扣關鍵詞和主題,帶有鮮明的問題意識。篇名一般有限度,題目過長或過短都不好,過長不便于記憶和閱讀,過短又不能反映内涵。題的長短有時會人為規定,如項目名稱要求不超過四十個字,期刊論文題目一般以十五個字左右為宜。

四、文題修改案例

文題相對修改對比

改前第四稿

改後第八稿

思想創新推進了理論創新,理論創新推進了學科創新。而思想創新表現為術語創新,為思想創新創制新的術語,首先要明确其内涵與出處,再去創建理論,組建學科。本文以翻譯與生态為例,二者組合而成的“翻譯生态”和 “生态翻譯”,在内涵上翻譯生态為喻指,生态翻譯為實指;喻指與實指各有所指,二者的外延決定了理論或學科各自的發展,其中翻譯生态的外延較寬,生态翻譯的外延較窄,所構成的相應的翻譯生态學也具喻指性,生态翻譯學也具實指性,兩個學科均屬交叉學科,在學科性質上既分立,又關聯,翻譯生态學或含生态翻譯學。就目前來看,“翻譯生态學”才是邏輯化程度較高的術語!

創新是科學發展的根本,沒有創新就沒有發展。創新首先是思想的創新、概念的創新,思想創新推進了理論創新,理論創新又進一步推進了學科創新。而術語的創新是思想和概念創新的表征,為思想和概念創新創制新的術語,首先要明确其内涵與外延,再創建理論,組建學科。

本文以翻譯與生态為例,二者組合而成的“翻譯生态”和“生态翻譯”,在内涵上翻譯生态為喻指,生态翻譯為實指;喻指與實指各有所指,二者的外延決定了理論或學科各自的發展,其中翻譯生态的外延較寬,生态翻譯的外延較窄,所構成的相應的翻譯生态學也具喻指性,生态翻譯學也具實指性,兩個學科均屬交叉學科,在學科性質上既分立,又關聯,翻譯生态學或含生态翻譯學。就目前來看,“翻譯生态學”才是邏輯化程度較高的術語!

文題互動對應,既包括全文标題,也包括各級标題與内容的互動修改。例如,《翻譯研究創新術語邏輯化問題——以“翻譯生态學”VS“生态翻譯學”為例》的結論,第四稿時還是一整段,與主标題最相關的結論(上圖中左邊畫橫線部分)隻有七十三個字,與副标題“以‘翻譯生态學’VS‘生态翻譯學’為例”相關的結論(上圖中左邊畫曲線部分)有一百九十六個字,因為考慮到主副标題與内容的關系,從抽象到具體,從案例到結論,作者将與主标題相關的結論(上圖中右邊畫橫線部分)增至一百二十二個字,與副标題相關的結論(上圖中右邊畫曲線部分)字數沒有變化,而且将上述兩部分的内容分段,以顯層次,也便于讀到前面更具概括性的思想。

五、小結

文題對應,說起來簡單,但是在實際操作中,作者還是會有些疑惑。針對此,我們可以借用黃忠廉教授文題對應的“三大規則”,真正做到據文改題,文題對應。當主題過于籠統,缺乏針對性時,采用虛實對調的方法,細化研究主題;當研究對象過大或過小時,追加副标題;當标題長度不定時,可采用長短增減的方法,修改标題,反映主題。

作者:姚榮霞(科研寫作研究所編輯教研一室學術編輯)請尊重原創,未經許可,拒絕轉載

#論文#

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved