李宗盛有一首歌叫做《漂洋過海來看你》,裡面有一句歌詞“我竟悲傷得不能自己”,我一直覺得可能作者最初的意思是“不能自已”,不過一時筆誤,後來又以訛傳訛,就這麼傳唱了下來。并且傳唱得異常堅定,好像本就該如此。
昨天跟一個小朋友說起這件事,他居然很一本正經地斷言是“不能自己”沒錯!“難道你不覺得李宗盛很有才嗎?”
這跟他有沒有什麼關系?我當然覺得李宗盛很有才,可有才就表示他不會出錯嗎?他就不能“馬失前蹄”嗎?老虎不還有打盹兒的時候嗎?牛頓算不算天才?他的經典力學還不是一樣不适應于微觀世界?天才不是聖人,何況即便是聖人也不能保證自己一直不犯錯不是?
然後這哥們兒就替李宗盛找個理由,說我覺得這個“不能自己”是簡略的說法,他本來的語句應該是“不能控制自己”!
哪怕你說把“已”改成“己”是為了演唱時合轍我都可以表示一點兒認同。可我是從來沒見過有這種省略語句,你把謂語省略掉會改變整個語句的意思的你知道嗎?就像“他是兒子”跟“他兒子”完全是兩個人是一樣的意思。我能理解你維護偶像形象的迫切心情,但不是這麼個辦法。再說了,“不能自已”這個詞本身的意思正是你所要追求的“不能控制自己”啊,從這個角度來說,也能夠佐證這确實可能是作者當時的筆誤。
顯然讓粉絲們承認自己的偶像的失誤并不是件容易的事兒,于是他又搬出一句名言:“存在就說明有它優秀的地方”。
一定意義上我甚至不能認同“存在即合理”這個定義,何況再把它延伸到“存在即優秀”。我問他“新冠病毒遍布全世界,優秀在哪裡?”
“新冠病毒也沒有什麼呀,毒性并不比感冒強多少!”
“就算是毒性不大,也不代表它有什麼優秀吧?我就問你願不願意得吧?”
其實這個夥計也許是自己着急了,氣得直接撂我電話了。說實話,話說到這裡其實已經嚴重偏離了原本的話題了,也真沒必要為這個争個面紅耳赤。
不過通過這件事,我倒是很能理解當前一些莫名其妙的網絡用語為什麼會如此流行,例如“絕絕子”、“爺青回”、“雨女無瓜”,尤其是如果這類詞語經由偶像的嘴傳播的話,蔓延的速度以及廣度簡直驚人,就像“買它!盤他!”之類的詞語如果不是經由李佳琪、孟鶴堂之口,相信也不會很快就遍布網絡。這些流行詞語在大行其道的同時,壓根兒不會有人去追究這些詞到底是什麼意思、有沒有道理、是不是合适。
網絡用語其實有它的特殊性,适用範圍隻要是在網上,大多數混網絡的人還是比較能夠理解的。畢竟網絡作為一種虛拟世界,這種奇奇怪怪的詞語本身也算是虛幻的一種表述吧。
流行歌曲即便不算嚴肅内容,受衆卻又比網絡範疇寬廣了許多,作者還是需要講究一下遣詞造句的,畢竟還是有不少人有樣學樣,他們是真的以為可以“不能自己”的呢。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!