tft每日頭條

 > 圖文

 > 弗洛姆全集譯者

弗洛姆全集譯者

圖文 更新时间:2025-02-04 21:58:07

弗洛姆全集譯者?她态度的陡變太明顯了,那麼她突陷如此深的悲哀之中究竟意味着什麼呢?素愛追根溯源的我疑窦難消,于是把這事告訴給了哈蒙·高,他算是村子的智者賢人了,但令我痛苦的是,他聽完隻似懂非懂地哼了一聲,下面我們就來聊聊關于弗洛姆全集譯者?接下來我們就一起去了解一下吧!

弗洛姆全集譯者(伊桑弗羅姆連載3)1

弗洛姆全集譯者

她态度的陡變太明顯了,那麼她突陷如此深的悲哀之中究竟意味着什麼呢?素愛追根溯源的我疑窦難消,于是把這事告訴給了哈蒙·高,他算是村子的智者賢人了,但令我痛苦的是,他聽完隻似懂非懂地哼了一聲。

“魯斯·沃納姆老是這麼像耗子似的神經兮兮;哦,想起來了,伊桑和他媳婦湊合在一起後,最早認識他們的人就是她,聚會地點就在沃納姆律師事務所下的石路轉角處,時間好像是魯斯和奈德·黑爾剛訂婚不久。那時候年輕人全都呼朋引伴的。我猜她就是受不了談到那事兒。其實她本人也多災多難的。”

斯達克菲爾德人,與我們熟知的社區居民一樣,本身都已自顧不暇哪有精力去關注鄰裡的冷暖;雖大家都承認伊桑·弗羅姆的遭遇是常人想象不到的,但沒一個人給我解說他那副表情背後的故事,這也是一直讓我萦懷的,經濟的困窘和身體的病苦都不至于把人折磨到那種程度。

我到斯達克菲爾德後,與富裕的愛爾蘭雜貨商丹尼斯·伊迪(斯達克菲爾德通往車站最近的那條道歸他掌管)商定好要他每日把我送到考博瑞·弗萊茨,然後我在那兒等去往樞紐站的火車。然而大概冬天過了一半時本地瘟疫流行,他的馬都病倒了,疫病又很快擴散到了别的馬廄,就這樣一兩天後我開始催着尋找新的交通工具了,于是就聽到哈蒙·高透露說伊桑·弗羅姆的馬還好好的而馬主人可能願意送我去車站。

聽完他的建議我一愣,說:“伊桑·弗羅姆?可是我從沒跟他說過話啊。憑什麼人家麻麻煩煩地出來送我?”

哈蒙的話更令我吃驚:“我不知道,他也不知道,但他多掙個錢不會難受的。”

我聽說過伊桑很窮,他的鋸木廠和貧瘠的田地養活一家人過冬都成問題,但沒料到如哈蒙說的那樣窘迫,我驚訝之意溢于言表。

“嗯,他一向是個七災八難的人。”哈蒙說,“當一個人像艘廢船的殘殼一樣漂流二十餘年,而且逆事纏身,他失掉抗争的勇氣了。弗羅姆的農場就像一個喂貓的盤子,總被舔得一毫不留,而你也看到了現在他們用的還是什麼年代的老水磨。伊桑在鋸廠和農田從早到晚揮汗如雨,人都快累沒命了,所得卻幾乎都讓他家人耗掉了。就那樣艱難,到現在我都不知道他是怎麼熬過來的。最早呢,他父親因還貸受了刺激,腦袋瘋掉了,死前像聖經講的那樣把錢都施舍了出去;後來他母親患了異症,比嬰兒還虛弱,跌跌撞撞了好幾年;他老婆齊娜,是村中尋醫的常客問藥的高手。就這樣一發不可收,伊桑的生命之盤裡盛滿了疾病與困苦的砝碼。”

次日清晨,我向外張望。一匹弓背棗紅馬正停在沃納姆的雲杉小道上,伊桑把那件破熊皮大衣扔到後面,将雪橇上他身邊的位子讓給了我。從此,整整一周,他每天早晨負責把我拉到考博瑞·弗萊茨,趕晚上他又得來接我,穿過冰冷砭骨的星夜返回斯達克菲爾德。兩地單程僅三英裡,不過由于老馬行動緩慢,雖然腳下的雪路平實如鏡,我們還是用了将近一個鐘頭的時間。路上,伊桑·弗羅姆一言不發,左手松松地攏着缰繩,他那傷疤累累的褐色側臉掩在活像武士頭盔的帽檐之下,再加上兩邊皚皚白雪的輝映,酷似一個青銅騎士的英雄肖像。自始至終他都沒把臉轉向過我,我提問題或仗着膽子開個小玩笑時,他也不回話,隻不過“嗯啊這是”敷衍幾聲罷了。他似乎已與萬籁俱寂而沉郁的天地融為了一體,是為這嚴冬凍結了的天地悲懷賦予了他形體,而形體深處重重的桎梏之下隐藏無限的溫暖與情愫;不過他的沉默寡言并無絲毫怠慢之意。我當時的感覺是,他自閉得太厲害所以不易與人接近,還有就是他的孤立并不僅僅是他個人的因素,如哈蒙·高所透露的,幾多斯達克菲爾德的嚴冬日複一日累積的寒意,誰扛得住?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved