漢字神奇和有趣的資料? 漢字,是一種神奇的字體,是先人智慧的結晶,是炎黃子孫的驕傲我國的文字博大精深,蘊含着很豐富多彩的釋義,下面我們就來說一說關于漢字神奇和有趣的資料?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
漢字,是一種神奇的字體,是先人智慧的結晶,是炎黃子孫的驕傲。我國的文字博大精深,蘊含着很豐富多彩的釋義。
我們深究不了個中的奧秘,就讓我們來閑聊一下日常容易錯用的别字。
有一個朋友跟我網上聊天,她比我年長,而且很有禮貌,每天都跟我打招呼:你好!有時說:您好!
你們都知道“你”和“您”的用法是有區别的嗎?區别何在呢?
“你”是用在平輩之間很随意的交談中。比如說日常生活中随便的問候:你吃飯了嗎?你今天去哪裡玩了?你在玩手機嗎?你一個人出來嗎?……
而“您”呢?一般是用于對長輩或者上司的尊稱。比如,寫問候短信,親愛的爸爸媽媽,祝您們身體安康!
如果寫一些提議給上司,就寫道:望您在百忙中抽身一覽!裡面就用到“您”字。
如果對方比你年輕,但很受你的尊敬,也可用“您”,如:尊敬的老師,您好!
當然,在平輩當中用“您”字是對人的一種尊稱,很好。但是兩字錯用,一下子用“你”,一下子又用“您”,給人一種很不自然的感覺,反而會起到反效果。
“那”和“哪” 的區别又在哪呢?也有很多人會把“哪”和“那”的用法混淆。
“那”是陳述詞。比如說,他在那裡,指原來你是知道的,隻是指給另一個人看。又如,我在這邊坐着,我叫我兒子去那裡拿件衣服給我。
你在哪呢?“哪”是帶有口字旁的,是用來問人的,所以說,“哪”是帶有疑問。不知道人或物在哪裡,就會問,你在哪裡丫?你把我的鉛筆盒放哪裡了?而不是,你在那裡丫?你的鉛筆盒在那裡?
“這”和“那”的區别。這是指近距離的,在身邊的。“那”是指相對遠一點。比如,你坐在桌子旁,桌子上有一本書,可以說,這本書是我的;遠遠的看出去,操場上放着一個皮球,指着那個皮球說,那個皮球不是我的。
第三人稱 的用法有很多種,也有很大區别。
讓大家一起來了解。
他 : 指的是男性。例如:他是—位偉大的父親。
她:指的是女性。例如:她是—位偉大的母親。
它:指動物或者植物的它。例如:看到一件喜歡的衣服,我喜歡它!
例如: 這朵花它的美讓我動容。它(小狗)真可愛!
台灣和香港都習慣用繁體字,他們也區分動物的牠和植物的它。如 : 我被一隻忠狗救了命,牠是我的救命恩犬。〈限定動物适用〉
衪:用于神明丶上帝。例如:神祂愛世人。
而在内地,是沒有區分的,都是統一用“它”。
這裡還因錯字和别字鬧出了一個笑話。
我在網上拍了一件梨子,切開吃才發現有兩個是爛心的。當時我心裡就有點不舒服,馬上拍了照片給梨園的那個掌櫃。他态度很好,說,不好意思,這梨是爛心了,不能吃了,我陪你。我問,怎麼“陪”?我打心底偷笑。
前幾天,我在學校裡的家長群看到這個情況:有一位家長把自己的小孩教得很好,其他的家長都很羨慕,有另一位家長發話了,我們都要“像”她學習!估計這位家長是在用拼音打字吧?“像”和“向”是同音字。
這就是關于錯字和别字了。
平時,我們都習慣把錯别字連在一起來說,其實錯字和别字是兩回事。
錯字是把一個字的筆畫或偏旁寫錯了,别字是把兩個同音異義的字混淆來用了。
中國的文字變化多端,不同的字用在不同的地方含義就不一樣了。普通話中的同音字,而寫出來的字意思大為不同。
中國的漢字,也很有趣的,也有很多像形字,換一個偏旁就變成另一個字了,意思就截然不同了。
比如說,“喝”和“渴”。我在喝水。喝是用口來喝的,所以是口字旁。我口渴了,口渴自然會想到水,所以是三點水。
以前,我寫文章也從來不修改,我認識不到修改的重要性,也覺得修改是在浪費時間。
很多年前,我在空間發表了一篇塗鴉的習作,習作是未經修改的,有一個很明顯的别字,有一個好友評論:“看到這個錯字,讓你的語文老師汗顔了。”看到這條評論,我臉紅了,從此,無論是發信息還是寫文章,寫完之後我都會檢查一遍,好發現有“漏網之魚”。這之後,我大大提高了我寫字的準确率。
每個漢字都是由橫豎撇捺這些簡簡單單的筆畫組成,然而,每個文字都蘊含着豐富多彩的情感。漢字是人與人之間溝通的重要橋梁。漢字是充滿智慧的語言符号,是音義形的結合體。漢字是大千世界中人與人之間溝通的橋梁,讓我們一起來熱愛中國的文字吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!