tft每日頭條

 > 生活

 > it與it的區别

it與it的區别

生活 更新时间:2024-08-15 17:13:05

懂了的英語表達究竟是“Get it”還是“Got it”?

現在這兩種方式都有不少人使用,那到底哪一個說法是正确的呢?

兩個詞區别很小,但表達的意思卻不同,真的是一不小心,就暴露了英語水平,所以小夥伴們可千萬要注意哦!

it與it的區别(懂了到底是Get)1

當你想讓對方知道,

你明白他的意思了

你就可以說I get it

比如,當你的英語老師給你很清楚的解釋了一件事情,

你聽明白後,你就可以說,

Ok, I get it now, thanks!

哦,我現在明白了,謝謝!

比如:

I get it, so it s mainly for people who decide to withdraw to change to new courses early on.

我明白了,所以主要是針對那些決定放棄并轉到其他學科的人。

When I finished the minimill story, Grove said, "OK, I get it."

當我結束小鋼鐵廠的故事時,格羅夫說:“好,我明白了。”

it與it的區别(懂了到底是Get)2

I get it.和I got it.都是表示我懂了,我明白了,我知道了。

在一般情況下,是可以互換的。

隻是當你說I get it.的時候,更像是明白了一些之前不明白的事情

而說I got it. 的時候,就是純粹表示,我知道了

比如:

Front Desk: Thank you, I got it.

前台:謝謝,我記下了。

Jason: OK, I got it.

傑森:好的,我知道了。

it與it的區别(懂了到底是Get)3

接下來我們來學習一下跟“get”相關的其它地道英文表達吧~

① get with it 跟上(時勢,潮流,事情的發展狀況),适應

比如:

I am sure you can get with it if you try.

如果你試一試的話,我相信你一定能适應。

George really needs to get with it.

喬治真的該留意一下時尚。

it與it的區别(懂了到底是Get)4

②get one s goat 惹某人生氣

這個短語的意思與羊沒有任何關系,

表達的是什麼事情或人讓你生氣、煩惱

就可以說他/她/它 gets my goat,惹我生氣

比如:

Someone s always trying to get my goat.

有人總是想惹我發火。

I was busy finishing my task, but he kept making loud noise, that really got my goat.

我忙着完成任務,他卻不停地吵鬧,惹我發火。

it與it的區别(懂了到底是Get)5

③Cat got your tongue? 怎麼不說話了?

這個短語直譯是:你的舌頭給貓捉住了嗎?

既然舌頭被抓住了,那就不能說話啦!

所以這句短語的真正意思為:舌頭打結,怎麼不說話了?(通常說出來是為了讓對方難堪)

比如:

Why won t you answer my question? Has the cat got your tongue?

你為何不回答我的問題?你成了啞巴了嗎?

I just saw you kissing my boyfriend. What s the matter? Cat got your tongue?

我剛才看見你親了我男朋友。怎麼回事?你怎麼不吭聲了?

it與it的區别(懂了到底是Get)6

文章來源于網絡

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved