tft每日頭條

 > 生活

 > 形容小題大做的人

形容小題大做的人

生活 更新时间:2024-08-11 06:13:50

今日問題

⊙如何表達“小題大做”?⊙

生活中,總有些人會因為一點點小事而跳腳。中文裡,我們可以用“小題大做”“大驚小怪”這些成語來形容這些人。

那英語中有沒有類似的說法呢?

其實,英語中有一個固定搭配可以來形容“小題大做”,就是“make a mountain out of a molehill”。

讓我們來看一下這個詞組。

mountain”的意思是山,而“molehill”的意思是“鼹鼠打洞挖出來的土堆成的鼹鼠丘”。

将一個鼹鼠丘形容成一座山,這可不是“小題大做”嗎!

别小題大做”,我們可以說“don't make a mountain out of a molehill”。

形容小題大做的人(怎麼表達小題大做)1

如果嫌這個詞太長,還有一個比較簡單的說法,可以用“fussy”來代替。

fussy的意思是“難伺候的,挑剔的,大驚小怪的”。

别這麼大驚小怪”,我們可以說“don't be so fussy”。

不過要注意,可千萬别和“pussy”這個詞搞混,這個詞在英語裡是“娘娘腔”的意思,可能會得罪人的哦!

也可以用它的名詞“fuss”,可以說“don't make a fuss”。

你學會了嗎?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved