@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
最近有小夥伴說,聽到了老外說的“potato”,但是想來想去,總感覺他們口中的“potato”不是“土豆”的意思!那今天咱們就一起來學習一下,在英文中的“potato”到底是什麼意思吧?
其實,我們都知道,“potato” 就是指 “土豆” 的意思;但是在口語的表達中,有時候它的意思還真就不是“土豆”了!
首先,咱們先來看這樣的一個短語,叫作:
meat and potato
字面意思指的就是:肉和土豆!
而在西方的國家,一般 “肉和土豆” 是人們在日常生活中,必不可少的、最簡單的基本的食物,而且也是最重要的日常食物!
所以呢,一般在說話的時候,人們經常會把 “meat and potato” 引申為是 “最基本的,簡單樸素的,最重要的”這樣的一層意思!
也就是說:
meat and potato -- (形容人)指的是:喜歡簡單樸素的,崇尚簡樸的;
meat and potato -- (形容物)指的是:最重要的一部分;
As everyone knows, he is a meat and potato man.
就像人們知道的那樣,他是個崇尚簡樸的人。
關于 “potato” ,老外們還經常愛說這樣的一個詞組,叫作:
desk potato
字面意思好像是:書桌上的土豆!(X)
其實在英文中,人們經常會把 “potato” 這個單詞,用來形容一些 “整天無所事事的人,特别懶得出圈的人” !所以呢:
desk potato -- 真正意思指的是: 整天坐在書桌前面, 卻不見有任何事情完成的人!
目前人們對 “desk potato” 有一個很形象的翻譯,叫作 “桌邊神遊族” !
如果大家身邊也有一些閑到整天在桌邊晃悠的人呢,咱們就可以這樣表達:
She has become a real desk potato after losing her job.
她失業後就成了一個真正的桌邊神遊族。
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
接下來,再來看這樣的一個詞組,叫作:
mouse potato
注意:這裡的 “mouse” 指的是 “鼠标” 的意思!
mouse potato -- 上網電腦迷
You are really a most potato.
你可真是個電腦迷。
不知道這些經常愛上網的電腦迷們,會不會也經常愛說這樣的一句話:
I potato you.
有很多小夥伴在看到這句話的時候,就感覺特别的搞笑,“我土豆你” 是什麼意思呢?
注意:這裡的 “potato” 并不是“土豆”的意思,我們可以把它看作是一個“動詞”!
而在口語中,老外們經常會把 “I potato you” 裡邊的 “potato” 理解為是 “like” 和 “love” 中間的那層意思!
也就是說 “非常喜歡,但是還沒有到那種愛的死去活來的地步”!這樣的一層意思!
所以呢:I potato you. -- 真正意思就是:
I potato you. -- 我超級喜歡你。(而不是愛你)
有很多的小夥伴們就經常愛說這樣的一句話:
I really potato you, but I don't want it to move too fast.
我真的很喜歡你,但我不想讓我們的感情發展太快。
不知道這到底是一種什麼樣的感受,有懂得小夥伴們不妨分享一下哦!
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!