這兩年,随着韓國綜藝節目在網絡上的熱播,火雞面在中國青年團體中深受追捧,各種直播大胃王層出不窮,吃得那叫個香,就連一向從不吃辣的大學室友也跟起風來,足以見得火雞面是有多是有多火!
但是,你們大家夥可别光顧着吃啊,老闆們也别一心隻想着賺錢啊,食品這東西,留點心眼總是沒壞處的,不然到頭來遭殃的不止是你們。
最近在學校周圍的各大小超市發現他們售賣的火雞面大多都是“純韓國貨”(商品的外包裝清一色的韓文),沒有任何中文提示。顯然這是違法的。
《食品安全法》和《進出口食品安全管理辦法》都有明确規定:進口的預包裝食品、食品添加劑應當有中文标簽;依法應當有說明說的,還應當有中文說明書。
原來,所有進口食品在海關過關的時候,都會得到入境貨物檢驗檢疫證明和該商品的中文标簽,作為其在國内銷售的依據。而在實際經營過程中,商家和經營者也要根據規定在商品包裝處貼上中文标簽,方便消費者辨識。
所謂的預包裝食品,指預先定量包裝或者制作在包裝材料和容器中的食品。
最常見的例子就是咱們經常吃的袋裝方便面、薯片、巧克力等等,定量,有外包裝。而包裝食品就相當于超市賣的散裝堅果、小零食之類的,可以分裝可以散稱。一個合格的進口食品中文标簽應當包含商品的産地、産品型号、生産日期、廠家名稱和品牌等。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!