深圳翻譯公司
漢語裡與“頭”有關的詞語或成語較為豐富。
如:頭面,頭雁,頭彩,頭目,頭腦,頭頭是道,頭一回,頭一年,頭一次,頭暈目眩,頭昏眼花,頭角峥嵘,頭等大事,頭重腳輕,頭版頭條,頭疼醫頭,頭面人物,頭緒,頭腦清醒,頭腦發熱,頭号新聞,頭号敵人,等等。
上面這些術語大都不是其字面意思,而具有各種不同的隐喻含義。
英語head與漢語裡的“頭”一樣,隐喻含義非常豐富,除了head以外,brain有時也作頭、頭腦或思想(thought)解,與漢語中“腹”的某些隐喻義相似,如英語有時把brain當作學問的容器,漢語把腹部看作一切知識的寶藏,如“滿腹經綸”。
英語用head(brain)可以形容很多物體,可以說從抽象的思想到具體的物體,無所不包,比如:
[1] the head on a glass of beer.
一杯啤酒上的泡沫。
[2] Take these boys to the head of the school.
把這些孩子帶到校長那裡去。
[3]He's got his head in a tar barrel.
他目前陷入了困境。(喻指困難境地)
[4]他是我們班的頭。
He is the head of our class.(喻指領導)
[5]這頭理得好怪啊!
That's a strange haircut!(喻指發型)
[6]這日子啥時才算頭呀?
Whenever will we call an end to this unhappy life?(喻指苦日子結束)
[7]雞叫頭遍了。
The cock crowed for the first time.(喻指第一次叫)
[8]flames in the forehead of the morning sky.
晨空遠處的光芒。(forehead原釋義前額,直譯為“晨空前額的光芒”,不易懂)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!