編者按:2021年3月,天津外國語大學國際傳媒學院舉辦教育部中外語言交流合作中心的漢語橋-非遺體驗線上團組項目,旨在面向海外中文學習者介紹中國非物質文化遺産,尤其是天津的非物質文化遺産,從而展現中華文化與天津文化的魅力。項目吸引了全球超過160人次報名,20多個國家的學員參與。該學院同學采訪了參與漢語橋項目的外籍學員之一,就讀于印度尼西亞萬隆帕拉欣安大學法學專業的奧利弗·艾德,他暢談了他的學習感受和他的“漢語夢”。
奧利弗·艾德,中文名李彬彬,就讀于印度尼西亞萬隆帕拉欣安大學法學專業。他喜歡讀書,也因為廣泛閱讀的習慣,讓他愛上了中國文化,“我對中國文化和語言的興趣十分濃厚,它們的确複雜,但是也很美。”
武術打開中國文化的興趣之門
在李彬彬看來,從他出生那天起,他和中國的這段“不可分割”的緣分便開始了。他的父親是華裔後裔,母親來自巴塔克部落的純正印尼血統,他随父姓“李”。 “很多印尼的華裔後裔,包括我自己,都不會說普通話。”李彬彬有些不好意思的表示。在印尼,許多華人後裔長得很像中國人,但是基本隻講印尼語和當地語言。
李彬彬從小學到高中都有漢語課程,“但是課後,我對學習漢語一點興趣都沒有”,他認為學習漢語非常難,所以上了12年漢語課也隻是應付差事,他隻記住了“我”“你”“晚安”這些簡單的字詞。他能說的最複雜的句子就是“西瓜甜又甜”,因為他最喜歡吃西瓜。
雖然上學時沒有好好學漢語,但是中國文化卻深深地在年少的李彬彬心中紮下了根。他讀書的學校有很多華裔,學校每年都會舉辦慶祝中國新年的慶典。慶典上的經典節目就是“舞獅”,在印尼被稱為“巴龍賽”。李彬彬就對舞獅情有獨鐘。 “對我來說,最令我印象深刻的就是舞者如何能夠在表演雜技動作的同時,和另一名舞者互動”。現在李彬彬回憶起看舞獅的場景,依舊很驚歎。“更令我佩服的是,他們在表演高難度動作時,外面穿着的是華麗且厚重的獅子服裝。”
他在中學時愛上了中國功夫,他喜歡功夫明星李小龍的話“普天之下,都是一家。”他最喜歡的是電影是《葉問》,“從那時起,我開始學習詠春功夫。現在我把練習武術作為一生的愛好。”從舞獅到中國武術,李彬彬對中國文化開始産生濃厚的興趣。
李彬彬與葉問學生蕭玉門師父的合影
漢語是求職的加分項
讀高中後,李彬彬發現身邊有很多朋友計劃到中國留學,刻苦學習漢語。他的夢想是學法律、做律師,印尼規定,要想得到律師的實習資格,必須擁有在印尼大學獲得的法律學士學位,所以當時他沒有中國留學計劃。“當我進入大學學習時,我終于意識到一直以來我對漢語的認知其實是不正确的。”改變李彬彬認知的是,他看到印尼雅加達一家著名律師事務所要求的合夥人的條件,英語語言技能是必須的,而漢語語言技能會被認為是額外的加分項”,雖然他對自己的英語水平很有信心,但那時他的漢語水平的确很差勁。
李彬彬重振旗鼓地開始學習漢語,但是他面臨一些問題,比如沒有學校提供系統的漢語課程,如何有效學習漢語?他也試過模仿備考去中國留學的同學的方法,每天背一個漢字,但是不久他就覺得這是很低效的方法,因為他不會發音,不會用字組詞、造句,不能用漢語表達。正在他一籌莫展的時候,一位精通漢語的朋友向他推薦了天津外國語大學漢語橋項目,“我立即填寫了報名表,報名參加漢語橋-非遺文化體驗項目!”
李彬彬和高中同學的合影
“漢語橋”是我與中國的橋
參加項目開始,李彬彬還擔心自己漢語太差,跟不上項目班的學習。但是老師和助教都特别負責,他很快就喜歡上這個項目。“特别感謝蔺曉宇老師耐心地教我們漢語基礎知識。我很感謝天津外國語大學組織的這個項目,非常好!”談起在漢語橋的學習經曆,李彬彬按捺不住内心的激動,“我也很感謝助教給我起了中文名字,李彬彬,我喜歡這個名字。”
課程期間,每到西印尼時間下午6點,李彬彬都很興奮,因為這意味着漢語橋直播課就要開始了。在繁忙的一天學習之後,這門課成了他的提神“神器”:他可以一邊放松,一邊聽蔺老師非常簡潔又認真的講解。除了漢語直播課,他覺得最有趣的文化課程是書法。他完成了書法作品,作為課程的結項作業。
李彬彬在漢語橋課程學習期間寫的書法作品
李彬彬認真地談起他的學習收獲:“這門課程給了我新的認知和知識,不僅關于中國語言,而且關于中國文化、觀點等。讓我大開眼界地看到中國的真實面貌,而不是媒體所描述的那樣。”在新冠肺炎疫情剛爆發的時候,很多亞洲人主要是中國人都受到不好的評價,李彬彬認為這很不公平,“因為他們沒有做錯,沒有錯的人就不應該被懲罰!”有一小部分印尼本地人對華人後裔懷有仇恨或不好的情緒,僅僅因為他們身上有華人血統。
“我的夢想是有一天,我們所有人都能像一個大家庭一樣感知、對待和愛對方,不必擔心種族、民族、宗教和膚色。”在對中國文化有了更新、更全的了解之後,李彬彬看待一些社會現象的眼界也更加開闊了。“我還希望更多的人能夠學習中國的語言和文化。因為通過對于中國語言和文化的深入了解,我們可以更為深入地了解中國這樣一個美麗的幅員遼闊國家。”
在印尼有句諺語叫“tak kenal maka tak sayang”,意思是不了解對方就沒有愛,随着我們對他人文化的了解,我們也會增加對他們的同理心。李彬彬将這句話送給了解和學習了中國語言和文化的自己,也送給更多正在學習或者将要學習的人。
供稿推薦:天津外國語大學國際傳媒學院
作者:武卓儀、周廣燕
供圖:奧利弗·艾德
(中國日報天津記者站)
來源:中國日報網
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!