1、出自唐代張九齡的《望月懷遠/望月懷古》
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寝夢佳期。
2、譯文
茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
多情的人都怨恨月夜漫長,整夜裡不眠而把親人懷想。
熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
不能把美好的月色捧給你,隻望能夠與你相見在夢鄉。
3、賞析,這是一首望月抒懷的詩,起句“海上生明月”便點出歌詠對象。無邊無際的海面上,一輪明月緩緩升起,這是尋常之景,用的亦是尋常字詞,但卻營造出一個雄渾闊大的意境。作者寫明月升起,不用“升”而用“生”,與同時代詩人王灣的名句“海日生殘夜”有異曲同工之妙。“生”有種子脫母腹而漸現的動态感,表現的是一種新生的力量,而“升”則是客觀景象的實錄,沒有這種效果。另外,海面寬廣闊大,而一輪明月則顯得玲珑嬌小,如此壯闊的背景下,“生出”的月亮必定是惹人注目的,因此作者由景轉寫情,說“天涯共此時”,這時,遠隔天涯的你我必定都在望月。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!