浪淘沙·把酒祝東風
宋 歐陽修
把酒祝東風,且共從容。
垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?
【注釋】
把酒:端着酒杯。
從容:留戀,不舍。
紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據說當時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。
總是:大多是,都是。
匆匆:形容時間匆促。
【翻譯】
端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了姹紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒将更美好,可惜不知那時将和誰相從?
主編:李明 | 副主編:劉麗敏
新聞中心出品發布 轉載
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!