1、此情可待成追憶翻譯:那些美好的事和年代,隻能留在回憶之中了。
2、原詩:錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?隻是當時已惘然。
3、譯文:瑟本有二十五根弦,但此詩創作于李商隐妻子死後,故五十弦有斷弦之意但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。莊周其實知道自己隻是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!