tft每日頭條

 > 圖文

 > 這些漢語詞原來都來自日語

這些漢語詞原來都來自日語

圖文 更新时间:2024-09-03 06:14:11

這些漢語詞原來都來自日語?宅男/宅女  來自日語詞“オタク(禦宅)”,指的是待在家裡一個勁地玩遊戲或看視頻#當然也有不幹這些的#,不過日語的“オタク”不分性别,中文将性别分開了,我來為大家講解一下關于這些漢語詞原來都來自日語?跟着小編一起來看一看吧!

這些漢語詞原來都來自日語(這些漢語詞原來都來自日語)1

這些漢語詞原來都來自日語

宅男/宅女

  來自日語詞“オタク(禦宅)”,指的是待在家裡一個勁地玩遊戲或看視頻#當然也有不幹這些的#,不過日語的“オタク”不分性别,中文将性别分開了。

  歐巴桑

  來自日語詞“おばさん(o ba san)”,意思是中年女性。而中國直接用歐巴桑音譯了這個詞。

  達人

  這個詞照搬了日語詞“達人”的意思。甚至還有“中國達人秀”這種節目直接使用了這個來自日本的詞作節目名字。

  賣萌

  “萌”這個詞來自日本的宅文化中的“萌え moe”,意思是“如同動漫中的少女一樣可愛。”而“賣萌”就是“故意裝出很可愛的樣子。”

  人氣

  這個詞也照搬了日語詞“人気”的意思(其實并不是完全照搬,應該是簡略後,日語完整的說法應該是人気がある受歡迎;太羅嗦,就隻留了人気)。漢語原來表示人氣是用“受歡迎”這個詞。雖然中國從前就有這個詞,不過并沒有“受歡迎”這層意思。

  寫真

  這個詞也和日語詞“寫真”不一樣。在漢語中,“寫真”原本是指“肖像畫”。日語指照片。

  親子

  在漢語中,“親”、“子”意思和日語是一樣的,不過之前并沒有把這兩個字組合起來使用的習慣。而現在像“親子裝”這種詞也漸漸多了起來。

  料理

  照搬了日語的“料理”一詞。“料理”和中文的“菜”是一個意思,不過随着“日本料理”廣為人知之後,“料理”這個詞也流行了起來。

  攻略

  日語中的“攻略”僅僅是指遊戲進程詳細的解釋和步驟以及技巧,不過這個詞被引入漢語後使用範圍擴大,還被用作“旅遊攻略”等等。

  便當

  來自日語詞“弁當”,不過在漢語裡因為“弁”和“便”的發音一樣,所以把“弁當”變成“便當”,意思不變。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved