華語樂壇打造了很多音樂人才,不管是内地,港澳,台灣或者新加坡地區,都有很多華語唱将,不論是孫楠,周傑倫,林俊傑,或者是張學友,他們都為華語樂壇貢獻了許多經典歌曲,但是很多經典歌曲,原來是日語版翻唱過來的,到底有哪些歌曲原版是日語歌呢?
《遙遠的她》
“谷村新司”
歌神張學友這首《遙遠的她》原版是日本大阪著名音樂家谷村新司的歌曲《浪漫鐵道》。
“Kiroro”
出自中國台灣女歌手劉若英的歌曲《後來》翻唱自日本女子歌唱組合Kiroro的歌曲《向着未來》。
《風繼續吹》
“山口百惠”
電影《縱橫四海》的主題曲,由哥哥張國榮演唱的《風繼續吹》,原版出自日本東京女演員、歌手的《再見另一方》。
《千千阙歌》
“近藤真彥”
很多人都知道香港女歌手陳慧娴的《千千阙歌》翻唱自日本男歌手的《夕陽之歌》,他曾在20世紀80年代與已逝中國香港女歌手梅豔芳傳出戀情。
《流星雨》
“平井堅”
台灣經典偶像劇《流星花園》的歌曲《流星雨》,原唱為日本R&B王子平井堅的《Gaining Through Losing》。
《對你愛不完》
“田原俊彥”
四大天王之一的郭富城的國語歌曲《對你愛不完》,是田原俊彥演唱的《シルエットには踴れない》的翻唱。
《花心》
周華健這首《花心》曾經風靡一時,但是翻唱日本歌曲的,原版是日本著名民謠歌手喜納昌吉的名作《花》。
《Monica》
“吉川晃司”
哥哥張國榮這首動感歌曲《Monica》,曾在“我是歌手”上被古巨基翻唱,然而這首歌的原版是日本廣島音樂家吉川晃司的成名曲《モニカ》。
《飄雪》
“原由子”
優美動聽的一首來自陳慧娴的《飄雪》,原版是日本女歌手原由子的經典著作《花哾く旅路》,這首歌也是日劇《對不起我愛你》的主題曲,他的丈夫桑田佳佑為她作詞作曲。
《海闊天空》
“Beyond”
喜歡黃家駒的都知道Beyond樂隊曾經一段時間去過日本發展,會說日語也是理所當然,而他的這首經典著作《海闊天空》,也曾被Beyond翻唱過日語的版本,所以這首《海闊天空》不管是粵語版還是日語版,演唱的都是Beyond樂隊。
音樂無國界,不管是華語樂壇還是日本樂壇,不論原版還是翻唱,隻要能夠打動人心的,都是好音樂!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!