心經譯文及其詳細意義?心經譯文1、觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,渡一切苦厄,下面我們就來說一說關于心經譯文及其詳細意義?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
心經譯文
1、觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,渡一切苦厄。
【翻譯】能夠自由自在地觀察自身佛性之奧秘的覺者,在運用大智慧深入研究生命是如何到達光輝彼岸的過程時,真實地看到,構成宇宙萬事萬物的五種因素(色、受、想、行、識)原本具有可變的空态性質,沒有不可變的實體,一切痛苦災難,都能被這一空态度脫而化解掉。
2、舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦複如是。
【翻譯】弟子們,從宏觀角度看,色和空沒有區别;從微觀角度看,空與色也相同。空是色的分解,色是空的化合。盡管你反複透徹地去領受、深思、認知和識别,其結論仍然不變。
Ⅰ、色:指可見物體,如人、物品、山水等(非顔色、姿色)
Ⅱ、空:不是什麼也沒有,隻是我們肉眼看不見罷了。
3、舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。
【翻譯】弟子們,凡有形象和無具體形象的事物,其本質都具有空性和可變的特點,不參在生長滅亡、肮髒潔淨、增多減少。
4、是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色身香味觸法,無眼界,乃至無意識界。無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得,以無所得故。
【翻譯】所以,空中沒有色的實體,沒有對色的思維意思。眼、耳、鼻、舌、身、意這六根要歸于空;色、聲、香、味、觸、法這六塵也要歸于空。沒有六根六塵的界限和其被認識的界限,心中沒有不明白、不自覺和因不明白而煩惱的影子,知直到沒有老死和老死的影子,沒有累積惡因所造成的苦果,沒有修煉道法而成就的品位。不運用智巧去獲得什麼,那是因為沒有什麼可以得到的緣故。
5、菩提薩陀,依般若波羅蜜多故,心無挂礙, 無挂礙故,無有恐怖,遠離颠倒夢想,究竟涅磐。
【翻譯】菩薩因為運用那到達彼岸的大智慧的緣故,清淨的心沒有一絲挂念,沒有挂懷和障礙就免除了恐懼害怕,便脫離了異想天開的夢幻雜念,最終覺悟得道而成正果。
6、三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿褥多羅三藐三菩提。
【翻譯】那些過去、現在、未來佛,依靠那到達彼岸的大智慧,榮獲了無上正等正覺的大果位。
7、故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒, 能除一切苦,真實不虛,故說般若波羅蜜多咒。
【翻譯】所以确認:到達彼岸的大智慧是修煉中最神聖的準則,是最光明的法器,是至高無上的真理,是無與倫比的規範。能真實而不虛妄地将全部苦難化解清除,所以要牢記“般若波羅蜜多”這句真言。
8、即說咒曰:揭締,揭締!波羅揭締,波羅僧揭締,菩提薩婆呵。
【翻譯】既然如此,便号召衆生:去吧,去吧!彼岸是歸宿,為修我佛,趕快用行動去成就無上正覺吧。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!