第四季第13集:The One With Rachel’s Crush。rachel遇到了一位讓她十分心動的顧客;chandler和kathy因為誤會而分手。
abs [æbz]
n. (非正式)腹肌(同 abdominals [æb’dɔminəlz])
chandler和ross去看kathy主演的舞台劇,結果發現跟她對戲的男主角帥到令人發指。
maternity [məˈtɜːrnəti]
n. 母性,母道;[婦産] 婦産科醫院
adj. 産科的;産婦的,孕婦的
phoebe沒錢買孕婦裝,于是找monica借高中(肥胖)時期的舊衣服。
snooty [ˈsnuːti]
adj. 傲慢的,自大的;目中無人的
rachel被調換了部門,去到了personal shopping部。
undermine [ˌʌndərˈmaɪn]
vt. 破壞,漸漸破壞;挖掘地基
chandler看完戲回去之後越想越不對勁,覺得男主角會把kathy從他身邊搶走。
hostess [ˈhoʊstəs]
n. 女主人,女老闆;女服務員;舞女;女房東
老友們喜歡在大房子聚,monica被迫和男生們換房子之後,不習慣家裡不來人了。
thong [θɔːŋ]
n. 皮帶;皮鞭;人字拖鞋;丁字褲
到新部門的rachel要面對各種奇怪的客戶,整個人十分崩潰想要辭職。
wardrobe [ˈwɔːrdroʊb]
n. 衣櫃;行頭;全部戲裝
這時候剛離婚的帥哥顧客joshua來找rachel買衣服,rach瞬間對工作又充滿了熱情。
given [ˈɡɪvn]
prep. 考慮到
又去看了一次戲之後,chandler堅信kathy已經出軌,倆人大吵了一架。
fiddle [ˈfɪdl]
n. 小提琴
vi. 瞎搞;拉小提琴
為了把老友們從大房子勾引過來,monica做了美味點心,還買了最新的成人雜志。
billfold [ˈbɪlfoʊld]
n. 皮夾子
joshua購物結束後把錢包拉在了rachel店裡,這讓兩人還有後續發展的機會。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!