最實用的重慶言子指南
追星用,旅遊用,撩妹兒用
重慶江湖的暗語
從這裡開始……
我鬥不緊到說老
直接開始上課了哈
重慶民間流傳着這樣一首歌謠,歌詞是這樣的:
說唱歌,就唱歌,我來唱個日白歌。
先生我,後生哥,生了爸爸生婆婆。
嫁了媽,生外婆,爹打鑼。
我和哥哥擡擡盒,擡到舅爺門前過。
外婆還在坐籮窩,舅父還在搖外婆。
這首歌充斥着荒誕、離奇、不合常理的氛圍,甚至還有一點詭異。把互不相幹、不可能同時發生的事,颠三倒四地連綴在一起,就成了這樣一首“十八扯”。
十八,謂之多,所以這首歌也可以叫做扯謊歌、颠倒歌。
抱着孩子的母親
在重慶,關于“扯”的言子簡直是一抓一大把,比如說:
- 笑扯扯
形容嬉皮笑臉的樣子,多含貶義,也可以叫做扯嘻嘻。
翻譯
“你不要這樣嬉皮笑臉的,像個傻瓜”
“你才是傻瓜”
- 風扯扯
形容瘋瘋癫癫、神經嘻嘻的樣子。
翻譯
“街上有個阿姨,瘋瘋癫癫的好吓人哦”
“我也看到了,吓壞了”
失去孩子後瘋癫的可雲
- 扯皮
形容争執、吵架,也有胡攪蠻纏、沒事找事的意思,在四川,扯皮也可以叫做扯筋。
翻譯
“好嘛,你就在這裡胡攪蠻纏嘛”
“你不要兇嘛”
- 扯拐
扯拐統共有三層意思,第一個意思是指人辦事不牢靠,腦子有問題;第二個意思是指東西不經用、不結實,最後是指辦事中途出了事故。
翻譯
“家裡電視機總是出問題,看一會就沒聲音了”
“再買一個嘛”
- 扯靶子
是指說謊、騙人,說大話。
翻譯
“你如果騙人,我就不跟你玩了”
“不會不會”
- 扯霍閃
霍閃是指閃電,扯霍閃就是指閃電的現象。
翻譯
“外邊在閃電,可能要下雨”
“那我得早點回家”
- 扯客
指小醜、愛開玩笑的人,也有一種說法指愛吹牛皮的人。
翻譯
“你真會開玩笑,好好笑哦”
“就當你是在誇我”
這些帶“扯”字的重慶言子,組成的詞組有動詞、名詞、形容詞等多種詞性,大部分都帶有一定貶義的色彩。
這一點從普通話中“扯”的詞組就可以看出來,比如胡扯、閑扯,所以有的時候方言的用法和普通話中字詞的用法還是相通的。
還有一些存疑的重慶言子,有人說聽過,也有人說并不是重慶方言,可能是其他地區的土話。
課後作業
請同學們舉一反三,在評論區留下帶“扯”的重慶言子。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!