tft每日頭條

 > 圖文

 > 農作物類六級翻譯題

農作物類六級翻譯題

圖文 更新时间:2025-02-23 22:21:45

農作物類六級翻譯題? 不知道同學們是否了解,我們每天所吃的大米,也就是最初的水稻,一年最多可以種三季,早稻,中稻和晚稻,熱帶地區一般就能種三季,而在我家這邊一般隻有種兩季,恰巧今天回老家,看到早稻被收割晚稻在播種的場景,心生念想,為大家總結水稻相關的詞彙及表達英語的學習還是重在平常的積累,在這裡用專題的方式為大家總結相關詞彙,希望能在以後考試的時候派上用場,堅持學習~,我來為大家科普一下關于農作物類六級翻譯題?以下内容希望對你有幫助!

農作物類六級翻譯題(四六級翻譯押題)1

農作物類六級翻譯題

前言

不知道同學們是否了解,我們每天所吃的大米,也就是最初的水稻,一年最多可以種三季,早稻,中稻和晚稻,熱帶地區一般就能種三季,而在我家這邊一般隻有種兩季,恰巧今天回老家,看到早稻被收割晚稻在播種的場景,心生念想,為大家總結水稻相關的詞彙及表達。英語的學習還是重在平常的積累,在這裡用專題的方式為大家總結相關詞彙,希望能在以後考試的時候派上用場,堅持學習~

水稻

詞彙兵工廠
  • 插秧/種植水稻: Plant/ Transplant rice.China was the first country to plant rice in the world.中國是世界上第1個種植水稻的國家。

  • 人工插秧:對于這個詞組,我覺得它的中心詞還是插秧,因此我們可以将人工翻譯為副詞(manually或者by hand),放在後面,最後的翻譯結果為plant rice manually,翻譯沒有标準的答案,至少要保證意思的完整以及合理性。

  • 插秧機:随着農業科技的發展,插秧機也逐漸代替了人工插秧,那麼插秧機可以翻譯為rice transplanter。

  • 人工收割:Manual/Artificial harvesting,其中Artificial也可表示人造的、人為的意思。可知在本句當中,我們把人工收割翻譯成一個名詞性短語,但是如果想要強調動作的話,我們要用一個動詞的形式,比如說收割莊稼,那我們就可以使用單詞harvest,最後的翻譯結果為harvest crops manually.

  • 收割機:Harvester

    收割機Harvester

  • 雜交水稻:Hybrid rice.

  • 雜交水稻之父袁隆平院士:說到雜交水稻,就必須記住我們的雜交水稻之父袁隆平院士,在這裡,雜交水稻之父實際就是袁隆平院士的補充說明,因此我們可以把雜交水稻之父翻譯為同位語,最後的結果為Academician Yuan Longping, known as father of Hybrid Rice

  • 饑荒: famine

  • 糧食安全: Food security.

  • 農業科技創新:innovation in agricultural technology

  • 世界糧食的發展: World grain development.

    實戰演練

    我們講再多知識點都不如自己親自翻譯一遍,根據以上的知識點,我寫了一段中文小短文,然後希望同學們能夠自己在紙上寫一寫翻譯,最後對比翻譯結果。


    中國是世界上第1個種植水稻的國家,為了解決饑荒問題,雜交水稻之父袁隆平院士,一輩子緻力于研究雜交水稻,為我國糧食安全、農業科技創新、世界糧食發展作出了重大貢獻。

    請你開始動手寫相關翻譯,然後再看相關的參考答案,自覺自律起來,這樣才不會提升更快呀~參考翻譯如下:

    China is the first country to plant rice in the world. In order to solve the problem of famine, Academician Yuan Longping, the father of hybrid rice, has devoted all his life to the research of hybrid rice and made great contributions to China's food security, innovation in agricultural technology and world grain development.

    更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

    查看全部
  • 相关圖文资讯推荐

    热门圖文资讯推荐

    网友关注

    Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved