tft每日頭條

 > 生活

 > b站熱詞英語

b站熱詞英語

生活 更新时间:2024-07-22 20:27:22

今日問題

⊙B站文化詞的表達⊙

B站最常發的彈幕,來看看這些英文表達吧!

1. Next time, definitely. 下次一定

下次一定,網絡流行語,指白嫖黨用來敷衍求支持的三連Up主的客套話,其實下次也不一定(手動狗頭)。

2. bootlegger 搬運工 /'bu:t,legə/

bootleg adj./n. 非法生産,走私

bootleg cassettes 非法錄制的盒式磁帶

Bootlegging is rife in America. 美國走私成風。

Thanks to bootleggers, their videos were racking up millions of views in China.

多虧了搬運工,他們的視頻點擊量在中國超過百萬。

▷The state is losing millions to bootleggers, knowing or unknowing. 不管知道與否,州政府都因為酒販子虧損了上百萬。

3. to relive my youth/My youth is back. 爺青回

▷I'm going to spend my day listening to 2009 bops and relive my teenage youth.

我今天要花一天時間再聽聽2009年的流行樂,爺青回了。

b站熱詞英語(B站最常發的彈幕)1

4. bullet comments/danmu 彈幕

Bullet comments not only receive success in Japan, but also in China.

彈幕不僅在日本取得了成功,在中國也大受歡迎。

Bullet comments become the inseparable part from the video: Videos are funnier and more enjoyable with the bullet comments flying pass the screen.

彈幕成了視頻不可分割的一部分:因為彈幕互動,視頻更加有趣,更吸引人。

5.be doubly happy/thrilled 雙廚狂喜 /θrɪld/

雙廚狂喜就是說,兩個非常喜歡的人或者事物同框了!我非常的開心!這樣就可以評論一個雙廚狂喜表達自己的喜悅之情了。

▷Also the episode I'm currently watching has Christopher in it, so I'm doubly happy.

這集裡Christopher有參演,真是雙廚狂喜!

▷Watching Hamilton makes me doubly happy because I love Courtney.

看音樂劇《漢密爾頓》讓我雙廚狂喜,我愛Courtney!

6. tip 打賞 /tɪp/

▷Patreon is amazing. It's basically a service where you can tip us as creators for all amazing stuff that we bring to your screen.

打賞功能好棒,它能讓我們這些上傳好玩視頻的原創者得到打賞。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved