tft每日頭條

 > 生活

 > 順便一問英語怎麼說

順便一問英語怎麼說

生活 更新时间:2025-02-24 05:02:56

《使女的故事》

The Handmaid's Tale

順便一問英語怎麼說(通融一下英語怎麼說)1

跟JOJO看美劇學英文-24

In here,we might be able to bend the rules.

在這裡,我們可以通融一下。

解析:

Bend 有使...彎曲,屈服的意思,To bend the rules 意思就是并沒有完全做正确的事情,這是在為不按照規矩做事辯護,你并沒有違反規定,你隻是靈活處理了一下,隻能說有點不道德。

例子:

在《延禧攻略》中的一集裡,一個小太監因為想讓人通融一下:

順便一問英語怎麼說(通融一下英語怎麼說)2

Here you are. Please bend the rules for me.

錢給你,為我通融一下吧!

順便一問英語怎麼說(通融一下英語怎麼說)3

結果恰巧被抓到,怕是小命要不保了!

發音解析:

Bend [bend] 使彎曲;使屈服;

Rules [rulz] 規則;條例


順便一問英語怎麼說(通融一下英語怎麼說)4

JOJO老師

看美劇學英文課程主講

熱愛語言

專業8級

曾在美國遊曆,工作

帶你流利美語遊世界

地道發音叫你開口說

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved