說起《火影忍者》,想必是很多人心目中日本動漫的代表作之一吧。小編雖然不算火影粉,但仍記得自己的中學時代,班裡男生們争先恐後搶着翻閱每月一期的動漫雜志上連載的《火影》漫畫的情形,更不用說當年TV動畫熱播時,走在街上都能聽見同學們讨論最新的劇情。
這部從1999年開始連載的長篇作品,在2014年完結。15年的時光,這部作品承載了太多獨屬于90後的青春回憶。雖然完結了,但這部作品帶給我們的感動,教會我們的道理,傳遞的夢想和勇氣應該會一直延續下去吧。
大家還記得自己最開始看的是哪個版本嗎?小編記得自己最開始接觸的是國語版的TV動畫,耳邊聽慣了各個人物的中文名稱,以至于後來在網上聽到日語原版時都有些恍惚——因為中日發音的差别太大了!!!學了日語後,才知道《火影忍者》的日文名字原來是《NARUTO -ナルト-》,“ナルト”就是鳴人的日文名字,宇智波佐助的日文名“うちは サスケ ”看起來也很陌生……
衆所周知,優秀的動漫作品在各方面都凝聚了漫畫家的心血。而人物的取名也是一門大學問。對于漫畫家們而言,筆下的人物宛如自己孩子一般珍貴,一個既有豐富内涵,又能朗朗上口的名字就變得格外重要了。
《火影》完結3周年之際,大家跟随小編一起,回顧一下那些讓人耳熟能詳,卻又不知道來頭的名字趣聞吧!
①“ナルト”的真正含義
在很久以前的采訪裡,《火影》的作者岸本齊史就表示過鳴人的日文名”ナルト“來源于拉面裡的魚闆……
是的,就是粉粉圓圓的小魚闆~
作為拉面的一大配菜,魚闆的日文名是“鳴門巻き(なるとまき)”,也叫鳴門卷。它是一種以魚漿為原料而制成的食品,所使用的魚是白身魚(即魚肉為白色的魚種,有别于魚肉為紅色的赤身魚),将魚肉搗碎磨成糊狀後,置于日本冷杉或白桧等較無氣味的木闆上成型,然後經過蒸或烤等工序即制成魚闆。
而“ナルト”也和日本德島縣的海濱小城鳴門市發音一樣。鳴門市有出名的世界四大渦潮之一“鳴門渦潮”(なると うずしお),這和漩渦鳴人(うずまき ナルト )的發音非常相似,這也可以說是“鳴人”名字的由來。
為什麼岸本會用”魚闆“來給男主人公命名呢?他表示自己曾經想畫一個關于拉面的漫畫故事,中途夭折了,改畫了《火影》,就把之前備用的名字直接搬過來了。小編覺得,岸本應該是真的熱愛拉面吧……根據設定,鳴人最喜歡的食物是一樂的加大碗叉燒排骨拉面……
此外,在漫畫裡,“鳴人”名字的由來是出自自來也寫的《堅毅忍傳》主角的名字,因為其書中主人公擁有諸多美好向上的精神,故鳴人父母希望鳴人将來可以成為那樣永不言棄的人。
②自來也,“我來也”
作為“三忍”之一,四代火影波風水門的師傅,也是主人公漩渦鳴人的師傅,自來也是岸本塑造的又一大形象鮮明的人物形象。
自來也的日文發音是“じらいや ”(Jiraiya)。據說他的名字來自另一部作品《兒雷也豪傑物語》的主人公兒雷也(じらいや)。《兒雷也豪傑物語》是19世紀日本的一部民間小說,主人公兒雷也是一個可以召喚蛤蟆作戰的忍者,他的妻子是使用蛞蝓作戰的綱手公主(綱手原型),而他們的敵人使用蛇,也就是大蛇丸的原型。
知乎的考據黨們甚至挖出了這個名字最早其實來自于中文的“我來也”。總之,這個名字非常搶手,除了《火影》,還出現在日本衆多的影視、遊戲作品中。
③你不可不知的“宇智波佐助”的那些事
岸本齊史在這位第二主人公的起名上可謂煞費苦心。
宇智波佐助的日文發音是“うちは サスケ ”。宇智波”日語發音是うちは,而“団扇”一詞在日文中發音為“うちわ”,參考宇智波一族的家徽,可見“宇智波”最為接近“團扇”之意。(來源于百度)
至于”佐助“這個名字,在日本也可謂家喻戶曉。這個名字能夠流傳下來,是因為一位名叫“猿飛佐助”的人。他是日本戰國時代的傳說中的著名忍者,是“真田十勇士”之首。因而該形象在衆多遊戲中也頻繁出現,岸本齊史因為崇拜這個亦真亦幻的角色,幹脆将三代火影設計為猿飛日斬,并以其名給漫畫副主人公起名為宇智波佐助,把第三代火影的姓氏設置為猿飛,而三代火影的父親更是被命名為猿飛佐助。
這個傳聞中的猿飛佐助到底長啥樣呢?
值得一提的是,“猿飛佐助”這個人是否真的在曆史上存在過,還值得商榷。隻能說,正是在人們口耳相傳的過程中,這個人物才越發具有魅力吧。
據不完全統計,《火影》裡出現了将近200多個角色。而網上關于人物名字的由來和典故的讨論也非常之多。從這也可以看出作者的用心,哪怕是看似不起眼的小角色的名字,都蘊含着非常豐富的典故。
所謂的大師,都是“功夫在詩外”吧。
關于《火影》人物名字的典故大家還記得有哪些呢?歡迎在留言區一起分享~~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!