Hello,小夥伴們!
看美劇時如果聽到baby steps,
直接理解成“嬰兒的腳步”可能會鬧笑話哦!
e.g. You should keep trying. It's a good baby step.
譯:你應該繼續努力。這是個不錯的初步嘗試。
baby 英[ˈbeɪbi] 美[ˈbeɪbi]
baby作名詞,通常表示嬰兒等意思。
在例句中,baby steps則用于形容初步嘗試。
我們可以想象嬰兒學步時的各種新鮮嘗試,就不難理解這種用法了。
以上就是今天的内容,歡迎大家相互學習與交流!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!