“為什麼(表達疑惑)”的日語說法是:
なんで?
平假名讀音:なんで?
羅馬音讀法:nan de
どうして?
平假名讀音:どうして
羅馬音讀法:dou shi te
なぜ?
平假名讀音:なぜ
羅馬音讀法:na ze
どうして/なんで/なぜ該如何區别使用呢?
它們之間存在着用法上的區别(舉個例子:“どうして”是“用怎樣的方法”的意思),但是在詢問原因、理由這一點上并沒有很大的差别,隻不過,在語感上存在一些差異。
「なぜ」是書面性的用語,顯得比較正重;「なんで」比較口語化,給人一種草率、馬虎的感覺(很難對比自己身份高的人使用)。在日常會話中「なんで」是使用最廣泛的說法。在口語中,「どうして」相對來說比較間接,委婉。
再來學習下例句吧:
1.きのうはどうして休(やす)んだのか?/ 昨天為什麼沒有上班?
2.なぜ來(こ)ないの?/ 為什麼不來呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!