tft每日頭條

 > 教育

 > 教育部古詩文背誦篇目

教育部古詩文背誦篇目

教育 更新时间:2024-09-13 06:21:31

教育部古詩文背誦篇目(教育部指定學生必修古文)1

六王畢,四海一,蜀山兀(wù),阿房出。覆壓三百餘裡,隔離天日。骊(lí)山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其幾千萬落。長橋卧波,未雲何龍?複道行空,不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之内,一宮之間,而氣候不齊。

譯文:六國為秦所滅,天下被統一。蜀山的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多裡地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從骊山北邊建起,折而向西,一直通到鹹陽(古鹹陽在骊山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進了宮牆。每五步一座高樓,每十步一座亭閣;長廊像綢帶一樣迂回曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。這些亭台樓閣啊,各自依着不同的地勢,參差錯落,精巧工緻。盤旋的樣子,迂回曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立着不知道它們有幾千萬座。長橋卧在水上,沒有雲怎麼(出現)龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎麼會有虹霓産生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿暖意,如同春光那樣和樂;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄冷。就在同一天内,同一座宮裡,而氣氛感覺卻截然不同。

妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,辇(niǎn)來于秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;辘(lù)辘(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡态極妍,缦立遠視,而望幸焉。有不見者,三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎铛(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲逦(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。

譯文:(六國的)宮女妃嫔、諸侯王族的女兒孫女,辭别了故國的樓閣宮殿,乘坐辇車來到秦國。(她們)日夜奏琴歌唱,成為秦皇的宮人。(清晨)隻見(光如)明星閃亮,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏雲紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發鬓;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙缭繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這裡馳過;辘辘的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的妩媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿态,都嬌媚極了。(她們)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國、韓國魏國、齊國楚國收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那裡掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦國的人看着,也不覺得可惜。

嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēncī),多于周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔(ōu)啞(yā),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

譯文:唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念着自己的家。為什麼搜刮财寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田裡的農夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的織女還要多;突出的釘頭,比倉谷裡的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄杆,橫的門檻,比九州的城郭還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市裡的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口裡雖不敢說,但心裡卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是駐守邊關的士兵起義,函谷關被劉邦攻占;項羽放了一把大火(燒毀秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。

嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦。使秦複愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而複哀後人也。

譯文:唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。使秦國滅族的是秦國,不是天下的人民。唉!假使六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一後)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統治者來不及為自己的滅亡而哀歎,卻使後代人為它哀歎;如果後代人哀歎他而不引以為鑒,那麼又要讓更後的人來哀歎他們了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved