tft每日頭條

 > 生活

 > 山居秋暝月落烏啼霜滿天

山居秋暝月落烏啼霜滿天

生活 更新时间:2024-10-07 17:27:40

山居秋暝月落烏啼霜滿天(一日一詩山居秋暝賞析)1

山居秋暝

王維

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

随意春芳歇,王孫自可留。

山居秋暝月落烏啼霜滿天(一日一詩山居秋暝賞析)2

【譯文】

新雨過後山谷裡空曠清新,初秋傍晚的天氣特别涼爽。

明月映照着幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上遊蕩下輕舟。

任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流連。

山居秋暝月落烏啼霜滿天(一日一詩山居秋暝賞析)3

【注釋】

暝(míng):日落時分,天色将晚。

空山:空曠,空寂的山野。

新:剛剛。

清泉石上流:寫的正是雨後的景色。

竹喧:竹林中笑語喧嘩。

喧:笑語喧嘩。

浣(huàn)女:洗衣服的女子。

浣:洗滌衣物。

随意:任憑。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。

留:居。

山居秋暝月落烏啼霜滿天(一日一詩山居秋暝賞析)4

【賞析】

霜輕塵斂,山川如洗,一年好處。一場秋雨洗去浮塵,也抖落了心裡的雜念。山空,心亦空。帶着新鮮的眼光看世界,一切都像是第一次看見。

明月透過松針,灑落在山間,風移影動,如空明積水,藻荇橫生。山泉淙淙地流瀉于山石之上,水光斑駁,粼粼閃動。夜行山中,感受虛靜中的生機,心中一片空明。

幽靜的竹林突然喧嘩起來,原來洗衣女們歡笑着回來了。寬展的荷葉向兩邊披分,細看是漁舟正在順流而下。“竹喧”和“蓮動”是直接的感受,“歸浣女”和“下漁舟”是理智的認知。詩人先把直覺的感覺寫出來,再加以說明,便造成一種新鮮的感覺。驚訝之後莞爾一笑的微妙心理被細緻地描摹出來。因為心界的空靈,詩人與自然之間共度着心跳。

靜谧與騷動、山人的純樸都使詩人深深滿足,流連忘返。就在山中坐看春芳謝落吧,感知萬物生滅,也是一種享受。王孫公子自可留下。“自可”的語氣潇灑閑逸,反用了《楚辭·招隐士》“王孫兮歸來,山中兮不可久留”,卻正與“随意”應和。

山居秋暝月落烏啼霜滿天(一日一詩山居秋暝賞析)5

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved