寫這篇主要是覺得這個插圖好有趣——
In eighteenth-century England, women's wigs were sometimes 4 feet high.
These remarkable headdresses were dusted with flour and decorated with stuffed birds, replicas of gardens, plates of fruit, or even model ships.
Sometimes the wigs were so elaborate they were worn continuously for several months. They were matted with lard to keep them from coming apart, which made lice and insects a constant hazard.
Special pillows had to be constructed to hold these giant creations, and rat-resistant caps made of gilt wire were common items.
Mercifully, the wig craze died out quite suddenly in England in 1795, when a hair-powder tax made their upkeep too expensive.
18世紀的英國,婦女的假發有時高達4英尺。(4英尺≈1.21米)
那些奇特的頭飾上撒有面粉,裝飾有鳥的标本、花園模型、裝有水果的盤子,甚至還有船的模型。
有的假發非常考究,有時要戴幾個月。這些假發還抹上豬油,以免散開。這使虱子和昆蟲一直成為麻煩。
為了放置這些龐然大物,不得不制造特别的枕頭,鍍金鐵絲的防鼠帽也很流行。
幸虧1795年英國征收發粉稅,使這種裝飾變得太昂貴,這種假發熱才突然消失。
18世紀的女士頭飾,圖片來自網絡
最後就想說一句,她們的頸椎沒問題吧。
#今日手寫##寫字成為一種習慣##頭條抄書活動入口##奇聞趣事##分享你知道的那些奇聞趣事#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!