tft每日頭條

 > 生活

 > 我要去投奔你什麼意思

我要去投奔你什麼意思

生活 更新时间:2024-07-07 07:08:21
本文福利英語幹貨資源包模闆預覽,文末最後可領取資料!

我要去投奔你什麼意思(34Talk)1

最近同學@Chaz

在後台跟小編反映了一個疑惑——

他發現外國客戶給他發完“TTYL”,

就基本上一天都不會回他消息,

于是跑來問小編:

難道TTYL 不是“talk to you later”

一會兒找你聊嗎?

小編深深感覺你呀可真是太單純了~...

我要去投奔你什麼意思(34Talk)2

01

我要去投奔你什麼意思(34Talk)3

Talk to you later.

大多數小夥伴會認為是:

"我一會兒找你。"

今天nikiki就給大家揭開它的真面目——

我要去投奔你什麼意思(34Talk)4

Talk to you later= 再見、再聊

聽到别人對你說時,

你應該回答:bye。

例句:

I am getting off line, talk to you later.

我要下線了,以後再聊。

我要去投奔你什麼意思(34Talk)5

總之别等,對方不會回來的了,

安心忙你事兒去吧!

02

我要去投奔你什麼意思(34Talk)6

You can talk!

是不是覺得對方在邀請你發表意見?

真相是——

他在吐槽你!!

意思是“你還好意思說?”

當然這話還可以用來怒怼“雙标”黨

比如當你刷到這種新聞時

我要去投奔你什麼意思(34Talk)7

看完Reddit上針對中國醫護的這些網友評論,

nikiki想說:

對對對,你們真好意思說!

來,接着BB!

You can talk!

喲,看看誰呀,來這發表講話了!

Look who's talking.

可不,你們是最有資格在這拍鍵盤的!

You're a fine one to talk.

我要去投奔你什麼意思(34Talk)8

03

我要去投奔你什麼意思(34Talk)6

Talk the talk

這個疊詞組合難以讀懂是不是?

"說了又說"

肯定是理解不通的,

這裡nikiki要敲黑闆了!

它的真實意思是——“光動嘴皮子”

通常和 walk the walk

一起使用:

表示“說到做到”

Talk the talk, walk the walk.

這句話同樣适合對特朗普老爺子說↓

我要去投奔你什麼意思(34Talk)10

You can talk the talk,

but can you walk the walk?

你說的頭頭是道,但你能做到嗎?

(做人不能太美國了)

04

我要去投奔你什麼意思(34Talk)3

Talk to the hand.

“跟手說去吧,不想聽你bb”

你可以把它理解為文明版的——閉嘴滾犢子

"Talk to the hand",

我懶得理你!

我要去投奔你什麼意思(34Talk)12

(P.S.)此話有點粗魯,

僅限"死黨"或熟人使用喔。

雖然沒有一個“懶”字(Lazy)

卻翻譯出了“懶得理你”的精髓!

例句:

Go talk to the hand.

I'm sick of hearing your stories.

懶得理你,

你的故事我都聽膩了,

以上,你記住了嗎?

我要去投奔你什麼意思(34Talk)13

-End-

@今日作業

#我每天都會來找nikiki聊天,說到做到!#

你會怎麼翻譯這個句子呢?

我要去投奔你什麼意思(34Talk)14

今天的文章就到這裡,以後還會出更多期有意思的文章,喜歡的朋友們可以關注我。

如何領取英語資源幹貨?
  1. 點贊 轉發 評論
  2. 點擊關注,關注本頭條号
  3. 進入頭條号主頁,右上角私信小編回複:【英語幹貨】
,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved