tft每日頭條

 > 圖文

 > 清平樂詩意翻譯

清平樂詩意翻譯

圖文 更新时间:2024-11-18 13:21:32

清平樂詩意翻譯(是清平樂yuè還是清平樂)1

文|丁十二


王凱、江疏影、喻恩泰等主演《清平樂》正在熱播,該劇改編自米蘭lady的小說《孤城閉》。

這裡的樂讀作yuè而不是lè。最近兩天十二在網上看到很多将《清平樂》解釋為“清明、太平、安樂”。這也太扯了吧,這是硬生生往宋仁宗趙祯身上扯啊。

《清平樂》,原為唐教坊曲名,又名“清平樂令”“醉東風“”憶蘿月”,為宋詞常用詞牌名。内容多傷春惜别、男女戀情,感情比較低沉,詞風婉約。

曆史上著名詩人包括李白、蘇轼、黃庭堅、晏殊、晏幾道、李清照、賀鑄、納蘭性德等都以《清平樂》為詞牌填過詞。在近代,主席也有三首《清平樂》傳世。

清平樂詩意翻譯(是清平樂yuè還是清平樂)2

今天我們就來品讀黃庭堅的這首《清平樂》,這首詞可以說是黃庭堅最經典、水平最高的一首詞,也是史上最經典的惜春詞之一。尤其是最後12個字,堪稱神來之筆。

《清平樂·春歸何處》

【宋】黃庭堅

春歸何處?寂寞無行路。

若有人知春去處,喚取歸來同住。春無蹤迹誰知?除非問取黃鹂。

百啭無人能解,因風飛過薔薇。

黃庭堅,字魯直,号山谷道人,江西九江人,北宋著名文學家、書法家、江西詩派開山之祖。與張耒、晁補之、秦觀都遊學于蘇轼門下,合稱為“蘇門四學士”。詩歌生前與蘇轼齊名,世稱“蘇黃”。書法造詣頗高,與蘇轼、米芾和蔡襄的合稱“宋四家”。

這首詞作于黃庭堅被貶宜州的第二年,即崇甯四年(1105年),同年九月,黃庭堅溘然長逝。故這首詞是黃庭堅去世前不久所作。而詞的内容是“惜春”,實則是影射時局。

但即便抛開政治因素來講,單從詞的藝術境界來看,這首詞同樣精妙絕倫。王觀在《蔔算子》中有“若到江南趕上春,千萬和春住”的千古佳句,黃庭堅這首詞與之有異曲同工之妙。

清平樂詩意翻譯(是清平樂yuè還是清平樂)3

“春歸何處?寂寞無行路。”在詞的上片開篇兩句,詩人直接抛出問題:春天回到哪去了?尋不到她的蹤迹,四周一片寂靜,而我是那麼落寞。“寂寞”既是環境的寂靜,也是詩人内心的落寞苦悶。

可是詩人想我不知道,應該有其他人知道吧,所以詩人繼續問:若有人知春去處,喚取歸來同住。如果有人知道春天的去處,知道春天的消息,一定要幫我喊她回來同住。

詩人将春拟人化,起句發問,既點明尋春、愛春之意,又流露出傷春、惜春之情。“若有”兩句看似是突發奇想,實則表現出詩人對春天、對美好事物的執着追求。

“春無蹤迹誰知?除非問取黃鹂。”詩人清晰認識到春天歸去,沒有人知道她的蹤迹了。而此時黃鹂的鳴叫打破了周圍的寂靜,詩人内心又燃起一絲希望:如果想要知道,恐怕隻能問枝頭的黃鹂鳥。隻是“問取黃鹂”也不過是詩人奇特的想象而已。因為“百啭無人能解”。

“百啭無人能解,因風飛過薔薇”這一句真是妙極。詩人内心一次又一次燃起的點點希望,此刻徹底破滅。詩人問黃鹂“春歸何處”,黃鹂不住地啼叫着,似乎是在告訴詩人春的去處,可是黃鹂的婉轉鳥語,誰又能懂?到這裡,詩人内心的寂寞更甚。

這時一陣風吹過,黃鹂鳥随着風飛過一片盛開的薔薇花。至此,詩人的希望徹底破滅了,或者說詩人徹底放棄了。“薔薇花開”,說明夏季真的已經來了,也意味着春天回不來了。

看似“無厘頭”的兩句,實則将詩人心底的深深落寞和傷感表現得淋漓盡緻。

清平樂詩意翻譯(是清平樂yuè還是清平樂)4

整首詞曲折跌宕,回環反複,一波三折,其清新細膩的語言、精妙絕倫的構思、回環反複的思路、淡雅輕奇的風格、清逸超塵的意境,簡直教人拍案叫絕。

薛砺若在《宋詞通論》中的對此詞的評價,可以說是恰如其分:

山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結句“百啭無人能解,因風飛過薔薇”,不獨妙語如環,而意境尤覺清逸,不着色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不着此等隽美的作品。

留下此詞在世間,山谷可死而無憾矣。


每天共話詩詞,關注十二讀書

圖片/網絡

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved